несов. см. пустить(ся).
Еще переводы:
пускать в ход руки.
побуд. от бөтөрөҥнөө = пускать галопом (лошадь).
пускать корни; үүнээйи силистэммит растение пустило корни.
I пускать пал (выжигать остатки прошлогодней травы). II пускать пастись на приколе (обычно лошадь).
побуд. от атыылаа = велеть продавать; пускать в продажу.
побуд. от сырыс=; аттары сырыһыннар = пускать лошадей вскачь.
побуд. от дьабдьылый =; хаамтаран-сиимтэрэн дьабдьылыт = пускать коня быстрым шагом.
несов. I. см. изощриться; 2. (пускать в ход своё мастерство) нымсатый, ньыматый.
нареч. произвольно, свободно; самотёком, на самотёк; үлэни дьаалытынан ыыт = пускать работу на самотёк.
м. 1. боруок, модьоҕо; 2. (речной) харгы; # на порог не пускать модьоҕоҕун атыллатыма, дьиэҕэр киллэримэ.