Якутские буквы:

Русский → Якутский

пускать(ся)

несов. см. пустить(ся).


Еще переводы:

илиилээ=

илиилээ= (Якутский → Русский)

пускать в ход руки.

бөтөрөҥнөт=

бөтөрөҥнөт= (Якутский → Русский)

побуд. от бөтөрөҥнөө = пускать галопом (лошадь).

силистэн=

силистэн= (Якутский → Русский)

пускать корни; үүнээйи силистэммит растение пустило корни.

өртөө=

өртөө= (Якутский → Русский)

I пускать пал (выжигать остатки прошлогодней травы).
II пускать пастись на приколе (обычно лошадь).

атыылат=

атыылат= (Якутский → Русский)

побуд. от атыылаа = велеть продавать; пускать в продажу.

сырыһыннар=

сырыһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от сырыс=; аттары сырыһыннар = пускать лошадей вскачь.

дьабдьылыт=

дьабдьылыт= (Якутский → Русский)

побуд. от дьабдьылый =; хаамтаран-сиимтэрэн дьабдьылыт = пускать коня быстрым шагом.

изощряться

изощряться (Русский → Якутский)

несов. I. см. изощриться; 2. (пускать в ход своё мастерство) нымсатый, ньыматый.

дьаалытынан

дьаалытынан (Якутский → Русский)

нареч. произвольно, свободно; самотёком, на самотёк; үлэни дьаалытынан ыыт = пускать работу на самотёк.

порог

порог (Русский → Якутский)

м. 1. боруок, модьоҕо; 2. (речной) харгы; # на порог не пускать модьоҕоҕун атыллатыма, дьиэҕэр киллэримэ.