Якутские буквы:

Русский → Якутский

пусть

частица
көҥүллүүрү, сөбүлүүрү, соруйары көрдөрөр. Пусть играют - сөп, оонньоотуннар; оонньоотуннар ээ. Пусть принесут сюда - манна аҕаллыннар

гл.
буоллун
пусть так - буоллар буоллун;
пусть и ошибся - мин алҕаһаабыт да буоллум

пусть

I. частица =тын; пусть едет, если хочет баҕарар буоллаҕына бардын; скажи ему, пусть он придёт эт киниэхэ, кэллин; 2. союз (положим, допустим, хотя, хотя бы) буол, баҕар буоллун; задача пусть трудная, но выполнимая сорукбаҕар ыарахан да буоллун, ол гынан баран кыаллар кыахтаах; пусть я ошибся мин алҕаһаабыт да буолуум; # пусть так буоллар буоллун.


Еще переводы:

пускай

пускай (Русский → Якутский)

разг. см. пусть.

буоллун

буоллун (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает согласие пусть, ладно; буоллун , барыах ладно, пойдём; буоллун , манна сытыаҕа пусть лежит здесь.

кулгаахтаах

кулгаахтаах (Якутский → Русский)

имеющий уши; с... ушами; ушастый; уһун кулгаахтаах ушастый; хаптаҕай кулгаахтаах истибэтин, хара харахтаах көрбөтүн фольк. пусть не услышит плоскоухий, пусть не увидит черноглазый (т. е. пусть это никому не будет известно).

баҕардар

баҕардар (Якутский → Русский)

модальное сл. 1) пусть; баҕардар сылайыым пусть устану; баҕардар этиҥнээх ардах да буоллун пусть даже гроза будет; 2) см. баҕар 1; баҕардар , үлэлиирэ буолуо может быть, он работает; ср. баҕар , баҕардаҕына .

туску

туску (Якутский → Русский)

уст. благо, благополучие; добро; дьон тускутугар на благо народа; кини тускута тубустун пусть сопутствует ему счастье.

хамсат=

хамсат= (Якутский → Русский)

побуд. от хамсаа =; остуолу хамсат = двигать стол; оҕону хамсатыма, утуйдун не трогай ребёнка, пусть спит.

буойтар=

буойтар= (Якутский → Русский)

побуд. от буой =; оҕо мэниктиирин аҕатынан буойтар пусть отец запретит ребёнку шалить.

мүлчүрүт=

мүлчүрүт= (Якутский → Русский)

побуд. от мүлчүрүй = выпускать; освобождать; дать ускользнуть или высвободиться; быатын мүлчүрүттүн пусть он высвободит верёвку.

харгыстаа=

харгыстаа= (Якутский → Русский)

препятствовать, мешать; задерживать; аара кинини туох да харгыстаа-батыи в дороге пусть ничто ему не помешает; да будет его путь удачным.

айылааҕын

айылааҕын (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает вынужденное согласие: айылааҕын мин барыым ну что ж, мне придётся идти; айылааҕын оннук буоллун уж если на то пошло, пусть будет так.