Якутские буквы:

Русский → Якутский

разорвать

сов. 1. что (на части) быһа тарт, хайа тарт, хайыта тыыт; разорвать письмо суругу хайыта тыыт; 2. что, перен. быһа көт, көҥү көт; разорвать цепи рабства кулуттааһын сыабын көҥү көт; 3. что (порвать) хайыт, хайыта тарт; платье было разорвано былааччыйа хайдыбыт этэ; 4. кого-что (растерзать) хайыта тыыт, тырыта тыыт; 5. кого-что (взорвать) дэлби тэптэр; 6. что, перен. (прекратить действие чего-л.) быс, тохтот; разорвать дипломатические отношения дипломатическай сыһыаннаһыылары быс.


Еще переводы:

разрывать

разрывать (Русский → Якутский)

I несов. см. разорвать.

силиннэр=

силиннэр= (Якутский → Русский)

побуд. от силин= разрывать, прорывать; тимэх тыһытын силиннэр= разорвать пуговичную петлю.

нарвать

нарвать (Русский → Якутский)

I сов. что, чего 1. (сорвать) үргээн ыл, тоноо; 2. (разорвать) хайа тардан ыл; # нарвать уши кому-л. кулгааҕын үргээ.

перетереть

перетереть (Русский → Якутский)

сов. что 1. (разорвать трением) быһа аал; 2. (растереть) үлтү мэлий; перетереть зёрна в муку сиэмэни үлтү мэлий; 3. (вытереть, напр. посуду) сотуталаа.

тырыт=

тырыт= (Якутский → Русский)

обычно употр. в ф. деепр. рвать, разрывать, раздирать; тырыта быс = рассечь; тырыта тыыт = растерзать, разорвать на части; тырыта бар= разорваться; распороться; тырыта сыс= разрубить, раскромсать.

хайыт=

хайыт= (Якутский → Русский)

1) колоть, раскалывать; маһы хайыт= колоть дрова; 2) рвать, разрывать; кумааҕыны хайыт= разорвать бумагу; 3) пороть, распарывать; сүөһү иһин хайыт= вскрыть брюхо животному (забитому); сону хайыт= распороть пальто.

растрепать

растрепать (Русский → Якутский)

сов. что 1. үрэй, арбат (привести в беспорядок); илбирит, илдьи тыыт (истрепать, разорвать); растрепать книгу кинигэни илбирит; 2. (очистить) тараа, тыыт; растрепать шерсть түүнү тараа.

порвать

порвать (Русский → Якутский)

сов. что I. (разорвать) быһа тарт, хайа тарт, быпыта тыыт; порвать в клочья лоскуй-лоскуй быпыта тыыт; 2. с кем-чем, перен. быс, уурат; порвать отношения с кем-л. сыһыаҥҥын быс.

тыыт=

тыыт= (Якутский → Русский)

1) обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах трогать, дотрагиваться, касаться, прикасаться; тыытыма ! не трогай!; кырдьаҕаһы тыытыма не трогай старика, не беспокой старика; 2) в сочет. с нек-рыми нареч. означает интенсивность действия: тырыта тыыт = растерзать, разорвать (в клочки); хайыта тыыт = разорвать, разодрать; 3) перен. задевать, трогать, волновать; эргэ бааһын тыытыма не береди его старые раны # сүрэҕим тыытта у меня сердце защемило; у меня сердце дрогнуло; тыытар (ыарыы) ломота.

илдьи

илдьи (Якутский → Русский)

нареч. выражает ещё большую степень интенсивности, силы действия, чем ибили, илби: илдьи оҕус = разбить в лепёшку; илдьи бар= превратиться в жижу, кашицу (от гниения, долгой варки и т. п.); илдьи убахтаа = превратить в месиво (сжимая руками); илдьи тыыт = разорвать в клочья.