Якутские буквы:

Русский → Якутский

расположение

с. I. (размещение) олохтооһун, туруортааһын; 2. (порядок или способ размещения) олох, (тарҕанан) туруу; расположение комнат в квартире квартира хосторун (тарҕанан) туруута; 3. (симпатия) үчүгэй буолуу, үчүгэй сыһыан; 4. (склонность, наклонность) сыһыан, тардыһыы; расположение к медицине медицинэҕэ сыһыан.


Еще переводы:

ньаадьырҕаа=

ньаадьырҕаа= (Якутский → Русский)

1) признавать кумом, кумой; 2) перен. ластиться; выказывать расположение.

иччимсэх

иччимсэх (Якутский → Русский)

быстро привыкающий к хозяину, питающий к нему особое расположение, ласковый (о домашних животных).

туон=

туон= (Якутский → Русский)

возвр. от туой = воспевать (себя); кэп туон = а) уст. заниматься самобичеванием, самоуничижением, самоуничижаться (с целью вызвать сочувствие, жалость, расположение сильных духов); б) прибедняться.

разведать

разведать (Русский → Якутский)

сов. 1. что, о ком-чём, про кого--что (узнать) бил; 2. что, воен. разведкалаа; разведать расположение сил противника өстөөх күүһэ баар сирин разведкалаа; 3. что, геол. чинчий.

вклиниться

вклиниться (Русский → Якутский)

сов. 1. (войти клином) килииннээн киир, кыбыллан киир; 2. (вторгнуться) килииннээн киир; отряд вклинился в расположение противника этэрээт өстөөх ылан олорор сиригэр килииннээн киирдэ.

позиция

позиция (Русский → Якутский)

ж. 1. (положение, расположение) позиция (сир ылан туруу быһыыта, балаһыанньа); 2. воен. позиция, кирбии; передовые позиции инники кирбии; выгодная позиция барыстаах позиция; 3. перен. (точка зрения) позиция, сүрүн санаа; отстаивать свою позицию бэйэҥ позицияҕын туруулаһан көмүскээ.

киҥ

киҥ (Якутский → Русский)

злость, гнев; киҥэ алдьаммыт он в дурном расположении духа.

внимание

внимание (Русский → Якутский)

с. 1. болҕомто; слушать с вниманием болҕомтолоохтук иһит; отвлечь чьё-л. внимание ким эмэ болҕомтотун аралдьыт; обратить внимание на кого-что-л. болҕомтоҕун уур; 2. (расположение; забота) болҕомто, кыһаныы, кэрэхсэбил; окружить кого-л. вниманием ким и эмэ кыһанан көр-иһит; пользоваться вниманием окружающих дьон кэ-рэхсэбилинэн туһан, дьон кэрэхсэбил и гэр сырыт; оказать (или уделить) внимание болҕой, кэрэхсээ.

милость

милость (Русский → Якутский)

ж. 1. (доброе отношение) үтүө санаа, аһыныы; из милости үтүө санааттан; сменить гнев на милость кыыһырбыккын аһаран, үтүө санааҕын киллэр; 2. (благодеяние) үтүө оҥоруу; оказать милость үтүөтэ оҥор; 3. уст. разг. (расположение) үтүө санаа, үчүгэй сыһыан; # милости просим! баһаалыста!; сделайте милость 1) (выражение согласия) баһаалыста; 2) (просьба) үтүөтэ оҥор; по чьей-л. милости 1) (благодаря кому-л.) ким эмэ үтүөтүнэн, өҥөтүнэн; 2) (по чьей-л. вине) ким эмэ үтүөтүнэн (буруйунан); сдаться на милость победителя өстөөх илиитигэр бэрин (туох да усулуобуйата су ох бэрин).

иэй=

иэй= (Якутский → Русский)

1) быть дружески настроенным, расположенным к кому-л.; 2) быть в хорошем расположении духа, быть в хорошем настроении; 3) ласкать, причитая; эбэтэ сиэнэ кыыһы кууһар , иэйэр бабушка обнимает внучку и ласкает, причитая; 4) жаловаться, стонать, стенать; ыарыһах айаккалыыр , иэйэр больной стонет (громко, жалобно).