Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сайаҕастык

сыһ. Сайаҕас майгылаахтык. Чутко, отзывчиво, душевно. Сатыыр этэ сайаҕастык Курус санааны этэри, Киһиттэн эрэ астыктык Киһини үрдэтэри… С. Данилов
Хас эппит тыла күндү таастыы күлүмнүүр, хас саҥарбыт саҥата сайаҕастык иһиллэр. И. Данилов

сайаҕас

даҕ.
1. Дьоҥҥо эйэҕэс майгылаах, дьон кыһалҕатын чугастык ылынар, өйдүүр, тоҥкурууна суох. Чуткий, отзывчивый, добрый (напр., о характере, отношении). Сайаҕас сыһыан. Сайаҕас майгылаах
[Василий Петров:] Сүрдээх сайаҕас, сүрдээх өйдөөх киһи эбиккин, сүрэхпин үөртүҥ. П. Ойуунускай. Санньыйбыт олохтоох Сахачаан омук дьонугар Сайаҕас доҕор буолбутуҥ, Саргы туһун туойбутуҥ. Амма Аччыгыйа. Сайаҕас, үчүгэй майгылаах, үтүө санаалаах киһи бэйэтэ төрүөҕүттэн култууралаах. Далан
Кэпсэтэн, билсэн бардахха, кинилэр бары амарах сүрэхтээх, сайаҕас дьон эбиттэр. А. Фёдоров
Киһи оннук майгытын көрдөрөр, оннук санаатын этэр. Выражающий чуткость, отзывчивость, доброту человека (напр., о словах, голосе, улыбке). Мин кимтэн да маннык нарын, Сайаҕас тыллары истэ илигим… И. Гоголев
Өлөксөй сайаҕас, дьэҥкэ куолаһынан дакылаатын саҕалаата. В. Протодьяконов
2. көсп., поэт. Киһи сүрэҕин-быарын ортотунан киирэр, сылаас, минньигэс (хол., мутукча тыллар сыта). Приятный, ласковый (напр., о ветре, запахе)
Карпат хайатын сайаҕас тыала кини биһигини бигээбитэ. Л. Попов. Сайыҥҥы күннээх чагда Сайаҕас чэбдик сыта Саймаарыйа тарҕанна, Санаам чэҥэ уулунна. В. Миронов
Саас сайаҕас салгынныын, күөх илгэлиин мин дьиэбэр кутуллан киирдэ. Т. Сметанин
3. Тугу баҕарар ордук хомоҕойдук, ордук сатаан өйдүүр; хомоҕой өйдөөх. Понятливый (человек); восприимчивый, пытливый (ум)
Прогимназияҕа киирбит чунуобунньуктар, атыыһыттар, олохтоох сахалар оҕолорун ортолоругар сайаҕас өйдөөх, үтүө санаалаах ыччаттар эмиэ бааллара. П. Филиппов
Санна сайаҕас, өттүгэ үүттээх — аһаҕас сарыннаах, үүттээх өттүктээх киһи диэн курдук (көр аһаҕас). Көр бу, дьиэлээх киһи! Санныҥ сайаҕас, өттүгүҥ үүттээх курдук эбиккин. Саха фольк.

эйэҕэс-сайаҕас

даҕ. Дьоҥҥосэргэҕэ үчүгэй сыһыаннаах, тоҥкурууна суох, үтүө майгылаах. Чуткий, отзывчивый, доброжелательный
Ф.А. Сивцев былыргы политсыылынайдарга үөрэммит, бэрт нууччаһыт, олус эйэҕэссайаҕас, көрдөөх-нардаах киһи этэ. Амма Аччыгыйа
Дьэбдьиэни оҕо эрдэҕиттэн эйэҕэс-сайаҕас, улгум-дьэллэм, сытыыхотуу кыыс дииллэрэ. Болот Боотур
Киһи үтүө көрүҥнээх, үгүгэй майгылаах, эйэҕэс-сайаҕас буолуох буоллаҕына — Лоокуут эрэ оннук буолуох курдуга. Дьүөгэ Ааныстыырап

Якутский → Русский

сайаҕас

1) способный, легко воспринимающий, быстро схватывающий (обычно о детях); 2) разг. развитой, эрудированный.


Еще переводы:

любовно

любовно (Русский → Якутский)

нареч. (заботливо, внимательно) иэйэн, кыһанан-мүһэнэн, сайаҕастык; любовно относиться к чему-л. туохха эмэ иэйэн сыһыаннас.

сайаҕастый

сайаҕастый (Якутский → Якутский)

туохт. Ордук сайаҕас буол, ордук сайаҕастык быһыылан. Становиться более чутким, добрым
Манна даҕатан, биһиги тустар сылларбытыгар ханна даҕаны итиитик көрсөллөрө диэн этиэхтээхпин. Ити оҥоро сатаан сайаҕастыйан буолбатах. ВВ ТТ

эллэм-дьэллэм

эллэм-дьэллэм (Якутский → Якутский)

даҕ. Үөрэдьүөрэ, дэлэйдик ыһа-тоҕо кутуллар (хол., тыл). Льющийся легко и непринуждённо (напр., о речи)
Ыалдьыттыы кэлбит элбэх учууталлар иннилэригэр Макарий Денисович аан маҥнайгыттан эллэм-дьэллэм тылларынан сайаҕастык кэпсэтэн барда. А. Бродников

сайа

сайа (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Курдары тахсар, курдары өтөр, дьөлөр курдук; курдары. Насквозь (пробивать, проникать). Үрэх мууһун тааҥ уута сайа охсубут
эргэр. Тырыта, тырыта-хайыта (сыс, оҕус). В щепки, на мелкие части (изрубить, рассечь, разрубить). [Бухатыыр] Көхсүн куйахтара Көҥү сынньылынна, сарын куйахтара Сайа охсулунна, тобук куйахтара Тобулу кырбанна. П. Ядрихинскай
2. Киһи санаатын, баҕатын таба, сайаҕастык, сайдамнык (эт, саҥар). Доходчиво, доступно, искренне, душевно (говорить). Санаабын сайа эттиҥ

сайдамнык

сайдамнык (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс.
1. Сайдам өйүнэн, сайаҕастык, хомоҕойдук өйдөөн. Легко, непринуждённо, открыто, без сомнения. Саҥаны бэрт сайдамнык ылынар киһи
2. поэт. Киһи санаатын көтөҕөр-көҕүлүүр курдук. Вдохновляюще, окрыляюще
[Кырыымпа] Нуучча модун ырыатыныы Дуораһыта доллоһутта, Сааскы долгун тыаһыныы Сайдамнык саймаһытта. М. Хара
Манна Күн сырдыга Көҥүллүк көрүлүүр, Сай Саамал салгына Сайдамнык күүлэйдиир. В. Лебедев (тылб.)

отношение

отношение (Русский → Якутский)

с. 1. сыһыаннаһыы; чуткое отношение к нуждам трудящихся үлэһиттэр кыһалҕаларыгар сайаҕастык сыһыаннаһыы; 2. (взаимная связь) сыһыан, сыһыаннаһыы; отношение между двумя величинами икки кэриҥ сыһыаннаһыыта; 3. отношения мн. сыһыаннаһыылар, сыһыан; дружеские отношения доҕордуу сыһыан; 4. (официальная бумага) сурук, кумааҕы; # в отношении кого-чего-л., по отношению к кому-чему-л. кимиэхэ-туохха эмэ сыпыаннаатахха, ким--туох эмэ туһугар; во всех отношениях бары еттүнэн; в этом отношении ити өттүнэн.

сайдам

сайдам (Якутский → Русский)

см. сайаҕас .

обходительный

обходительный (Русский → Якутский)

прил. эйэҕэс, сайаҕас.

вежливый

вежливый (Русский → Якутский)

прил
эйэҕэс, сайаҕас

корректный

корректный (Русский → Якутский)

прил. сиэрдээх, сайаҕас; корректное поведение сайаҕас быhыы.