Якутские буквы:

Русский → Якутский

седой

прил
маҥхайбыт, туртайбыт. Седые волосы

прил.
маҥан
седые волосы - маҥан баттах

седой

прил. 1. кыырыктыйбыт, маҥан (баттахтаах); седая борода маҥан бытык; седая голова кыырыктыйбыт төбө; 2. перен. үрүҥ; седой туман үрүҥ туман; # седая старина быдан былыргы.


Еще переводы:

маҥхаҕар

маҥхаҕар (Якутский → Русский)

1) белый, белеющий; 2) седой.

бырдьа

бырдьа (Якутский → Русский)

бырдьа бытык седая борода.

туртаҕар

туртаҕар (Якутский → Русский)

1) белый; белеющий; туртаҕар субалаах презр. белоручка (букв. белокожий); 2) седой; туртаҕар баттах седые волосы; чанчыктара туртаҕар виски у него с проседью.

волос

волос (Русский → Якутский)

м. 1. түү (на теле человека); баттах, ас (на голове); седой волос маҥан баттах; 2. собир. (конский) кыл; # краснеть до корней волос куйахалыын кытар (кыбыстан); рвать на себе волосы баттаххын үргэн (наһаа абаран); притянуть за волосы холбоммоту сыһан холбоо (сыһыана суоҕу буда сатаан кытыар).

лунь

лунь (Русский → Якутский)

м. зоол. кутуйахсыт; # седой как лунь муус маҥан, хаар маҥан. лупа ж. * лупа *(улаатыннарар таас). *лупить *несов. разг. 1. что (очищать от коры, шелухи) хаҕылаа; 2. кого (бить) таһый, сыс. лупиться несов. разг. 1. (шелушиться) хаҕылан, соролон; кожа лупится тириим соро-лонор; 2. (осыпаться, отваливаться) хастан, хоҥун; штукатурка лупится штукатурка хоҥнор.

лэҥкэй=

лэҥкэй= (Якутский → Русский)

образн. быть, казаться несоразмерно большим, внушительным (напр. о голове); оҕонньор лэҥкэйбит маҥан төбөтүн имэринэр старик пригладил большую седую голову.

түҥ

түҥ (Якутский → Русский)

тёмный, непроглядный; түҥ бараан дойду фольк. страна в кромешной тьме; түҥ бараан түүн ийэ поэт, непроглядная матушка-кочь; түҥ былыр седая старина; түҥ ойуур густая лесная чаща; түҥ тыа дремучий лес.

аар

аар (Якутский → Русский)

фольк. священный, божественный; высокочтимый; үрүҥ аар тойон пресветлый господин (всевышнее божество, творец и верховный властитель всей жизни на земле); аар баҕах священный жертвенный столб (где приносился в жертву духам скот необычной масти); аар маҥан холумтан священный домашний очаг (букв. огромный белый камин); аар тойон аҕа высокочтимый господин отец (почтительно-церемонное обращение к отцу); аар тайҕа седая священная тайга.