Якутские буквы:

Якутский → Русский

түҥ

тёмный, непроглядный; түҥ бараан дойду фольк. страна в кромешной тьме; түҥ бараан түүн ийэ поэт, непроглядная матушка-кочь; түҥ былыр седая старина; түҥ ойуур густая лесная чаща; түҥ тыа дремучий лес.

түҥ-таҥ

түҥ-таҥ тыллас= говорить несвязно, бестолково; түҥ-таҥ бар= терять сознание.

Якутский → Якутский

түҥ

I
даҕ. Туох да сырдык көстүбэт, бүтэй хараҥа. Совершенно тёмный, беспросветный, непроглядный (о тьме, ночи). Түҥ хараҥа. Түҥ түүн
Сотору түҥ хараҥа буолла. Амма Аччыгыйа
Түҥ түүн илин эҥээртэн хотой кыыл курдук сабырыйа күөнтүү көтөн кэллэ. Суорун Омоллоон
Түлүк бараан түүн ийэ Түҥ хара сабыытын Аргыый аҕай түүрэн Арҕаа саҕахха түһэрдэ. С. Васильев
Хойуу буолан күн аанньа көрбөт, хараҥа (тыаны этэргэ). Тёмный, дремучий (о лесе)
Түҥ хара тыаны бүрүммүт Амма улаҕатыттан бөрөлөр улуһан онолуһар саҥаларын дуораана иһиллитэлээн ылар. Р. Кулаковскай
Түҥ тыа, суолбут айан суолугар киирэр чинчитэ ырааттахпыт аайы мэлийэн истэ, өссө уҥа диэки иэҕиллэн түҥ ойуур диэки түһэ турда. «ХС»
Түҥ бараан түүн — хабыс-хараҥа түүн. Глухая ночь
Түбэ тыаҕа түҥ бараан Түүммүт түһэн налыйда. Көмүс кыымын ыһыахтаан, Кутаа үөһэ умайда. М. Ефимов. Түҥ бүтэй — сайдыыта суох, түҥкэтэх (киһи); олус хаалыылаах, хараҥа (олох). Отсталый, забитый (о человеке); тёмный, неразвитый (о жизни)
Кыыча бу түҥ бүтэй хараҥа олоҕор сатаатар биир үтүө дьыаланы оҥоруо этэ. Софр. Данилов
Кырдьан хаалбыт кулуба, тугу да билбэт түҥ бүтэй күтүр туох үчүгэйдээх буолуой? А. Сыромятникова
Биир үйэ чиэппэрин иһигэр Мин Сахам сирин түҥ бүтэй түгэҕэр Хайдахтык олохпут сайынна?! Дьуон Дьаҥылы. Түҥ хааһах <киһи> кэпс. — аһара кэнэн, түҥкэтэх киһи. Невежественный, тёмный, отсталый человек
Биһиги курдук түҥ хааһах буолуохтара дуо — бу билбиттэрэ-көрбүттэрэ эчи элбэҕин. С. Федотов
«Тугу да сатаабат түҥ хааһах киһи ханна даҕаны ыт курдук көрүллээччи», — диэн тойон кэпсээн барда. Эрилик Эристиин
Түҥ былыргы (былыр) кэпс. — төрүт былыргы (былыр), үйэлэр улаҕаларынааҕы. Относящийся к глубокой древности, незапамятным временам
Ичээн этим-сииним били Түҥ былыргы үйэлэр түгэхтэриттэн Иҥэн кэлбит итэҕэли Өйбөр соҥнуур дуо, тириэрэн? В. Миронов
Суруналыыс үлэтэ аан дойду бэйэтин курдук түҥ былыргы. «Кыым»
Бу кыыл түҥ былыр өлбүт. П. Ламутскай (тылб.)
ср. др.-тюрк. түм ‘густой’, туркм. гүм ‘мгла; мрак, тьма, темнота’
II
тыаһы үт. т. Саа эстэр тыаһа. Подражание звуку выстрела
Шагуров эписиэргэ «түҥ!» диэн хаһыытаата. Т. Сметанин
Дьэ, кырдьык, «түҥ!» дэспэккэ улааппыт уол оҕо суох буолуо дии саныыбын. П. Аввакумов
ср. кирг. дүҥ ‘сильный, глухой, отрывистый звук’

түҥ гын

биирдэм тыас туохт. Саа эстэрин курдук тыаһаа. Производить звук выстрела. Ыраах саа тыаһа түҥ гынна
Ити кэмҥэ төбөтүн туох эрэ кытаанаҕынан охсоллор, Дьуурай мэйиитэ түҥ гынар. А. Фёдоров

түҥ-таҥ

сыһ.
1. Бэрээдэгэ суох, күөрэ-лаҥкы, өрө-таҥнары. Беспорядочно, хаотично, вверх дном
Түөрт улахан бааҥка оҕурсу кэнсиэрбэтэ түҥ-таҥ угуллубут сиэккэтин уҥа илиитигэр тэйгэччи туппут. Н. Габышев
Оонньуу кэмигэр түҥ-таҥ түспүт олох мастары туруортуур тыастара тиһигирээтэ. Эрилик Эристиин
Туора-маары (көр). Криво-косо (смотреть)
Быйыл Климентий Сергеевич Саахарап оскуолаҕа учууталлаан түҥ-таҥ көрө сылдьар эбит. П. Аввакумов
2. Үтүөлүү-анньыалыы былаастаан, охторо сыһа-сыһа. Так, чтобы уронить, сбить с ног (толкать, трясти)
Мааҕын миигин түҥ-таҥ илгиэлээбитиҥ олус этэ. П. Ойуунускай
Оҕонньору түҥтаҥ анньан икки саллаат таһаараллар. С. Ефремов
3. көсп. Киһи өйдөөбөт гына (хол., саҥар); өйдөөбөтөх курдук, өйдөөбөтөхтүү (хол., көр). Несвязно, бестолково, невпопад (напр., говорить); непонимающе (напр., смотреть)
Оҕонньор нууччалыы түҥ-таҥ да буоллар билэр эбит. Амма Аччыгыйа
Түксү, уурай, эмээхсиэн, Түҥ-таҥ туойдуҥ, сөп буолла! Күннүк Уурастыырап
Байбааскылаах түҥ-таҥ таҥнан булумахтаһаллар. А. Фёдоров
Түҥ-таҥ түс — ыксалынан тугу эмэ оҥор. Делать что-л. в спешке
Түҥ-таҥ түһэн дьиэлэрин хомуммута буоллулар. Амма Аччыгыйа. Түҥ-таҥ эрдэр (туойар, тыллаһар) — 1) мээнэмээнэ саҥар, буолары-буолбаты мээрилээ. Говорить что попало, что взбредёт на ум
Сэргэчээн …… кэнникинэн түҥ-таҥ туойан барда. Болот Боотур; 2) өй-мэй буолар кэмҥэр ону-маны тыллас (улаханнык ыалдьа сытан). Бредить, говорить несвязно (находясь в болезненном состоянии). Бэргээбит кэмигэр түҥтаҥ туойар буолан хаалла


Еще переводы:

дремучий

дремучий (Русский → Якутский)

прил
(лес)
түҥ (тыа)

дремучий

дремучий (Русский → Якутский)

прил. түҥ, хараҥа; дремучий лес түҥ ты а.

глушь

глушь (Русский → Якутский)

ж. I. түҥ тыа, (түҥ) үөс; глушь леса түҥ тыа, ойуур (түҥ) үеһэ; глушь сада сад (түҥ) үөһэ; 2. (захолустье) түҥкэтэх сир; ж 1ть в глуши түҥкэтэх сиргэ олор.

бестолковый

бестолковый (Русский → Якутский)

прил.
халы-мааргы, түҥ-таҥ, толкуйа суох

бестолковый

бестолковый (Русский → Якутский)

грил. 1. (непонятливый) өйдөөбөт, өйдөөн биррбэт; 2. (лишённый логики) түҥ-таҥ; бестолковый рассказ түҥ-таҥ кэпсээн. /

вкривь

вкривь (Русский → Якутский)

нареч. олдьу; вкривь и вкось 1) (во все стороны) олдьу-солдьу; 2) (всячески) тиэ-рэ-маары, түҥ-таҥ; судить вкривь и вкось тиэрэ-маары быһаар, түҥ-таҥ эрт.

шиворот

шиворот (Русский → Якутский)

м.: схватить за шиворот саҕатыттан ыл; шиворот-навыворот (не так, как следует) төттөрү өттүнэн, түҥ-таҥ; всё пошло шиворот-навыворот барыта түҥ-таҥ буолан барда.

түҥнэрбэхтээ=

түҥнэрбэхтээ= (Якутский → Русский)

ускор. от түҥнэр =.

түҥнэрис=

түҥнэрис= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от түҥнэр =.

түҥнэритэлээ=

түҥнэритэлээ= (Якутский → Русский)

многокр. от түҥнэр =.