Якутские буквы:

Якутский → Русский

сибээстээ=

связывать кого-что-л. с кем-чем-л.; кинини кытта сибээстээ свяжи меня с ним.


Еще переводы:

общение

общение (Русский → Якутский)

с. бодоруһуу, билсии, сибээстэһии.

сибээстэс=

сибээстэс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от сибээстээ = связываться (с кем-л. или при помощи кого-чего-л.); самолётунан сибээстэһэллэр связь осуществляется, самолётом; куораты кытта сибээстэс = связаться с городом.

сношение

сношение (Русский → Якутский)

с. 1. (общение) сибээстэһии, сылдьыһыы; 2. (половой акт) сылдьыһыы.

связать

связать (Русский → Якутский)

сов. 1. что холбуу баай, кэлгий; связать пакеты бакыаттары кэлгий; связать концы верёвки быа төбөлөрун холбуу баай; 2. что (скрепить, соединить во что-л.) баай, кэлгий; связать плот канатами болуоту ханааты-нан кэлгий; 3. что, стр. ыпсар, холбоо; связать брусья в раму буруус мастары араама гына ыпсартаа; 4. что (увязать) кэлгий, баай, тум; связать вещи в узел маллары суулуу баай; 5. кого-что кэлгий; его связали кинини кэлгийдилэр; 6. кого-что, перен. (стеснить, лишить свободы) хааччахтаа, боҕус; связать себя словом тылгын биэрэн, бэйэҕин бохсун; связать чью-л. инициативу ким эмэ көҕүлээһинин боҕус; 7. что (установить связь, сообщение) холбоо, ситимнээ; шоссе связало два колхоза шоссе икки колхоһу холбоото; 8. кого-что с кем-чем (установить сношения, общение) сибээстээ, билсиһиннэр; 9. что (объединить) холбоо, сибээстээ; 10. что (установить зависимость между чем-л.) ситимнээ, сибээстээ; связать одно явление с другими биир көстүүнү атыттары кытта ситимнээ; 11. что (изготовить вязкой) баайан оҥор, баай; связать чулок чулкута баай; # связать язык тылын боҕус, саҥарбат оҥор; связать концы с концами ыпсыытын кытар, табылын бул; связать по рукам и ногам илиитин-атаҕын боҕус, кыаҕын быс.

сибээстээн

сибээстээн (Якутский → Русский)

I. послелог, упр. орудн. п. 1) в связи с...; биэс уонунан сибээстээн в связи с его пятидесятилетием; итинэн сибээстээн в связи с этим; 2) при помощи кого-чего-л., через кого-что-л.; кинилэринэн сибээстээн биһигинниин билсибитэ через них он познакомился с нами; 2. в роли союза в связи с тем, что...; кини барбытынан сибээстээн, саҥа үлэһити ыллыбыт в связи с тем, что он уехал, мы взяли нового работника.

протестантство

протестантство (Русский → Якутский)

с. протестантство (XVI үйэтээҕи реформациянан сибээстээн католицизмы бырачыастааһын быһыытынан үөскээбит христианской итэҕэл үөрэҕэ).

связной

связной (Русский → Якутский)

прил. и в знач. сущ. м. воен. связной, сибээстээччи (сэрии чаастарын икки ардыларыгар сибээһи тиэрдээччи).

конусообразность

конусообразность (Русский → Якутский)

куонустуҥутуйуу (сили-индир курдук дэтээл быһыытын дьиэгэ — үрүт уонна алын диаметрдара тэҥэ суох гына чочуллубуттара уонна онтон сибээстээн силииндир эркиннэрин, утарыта сытар туруору сурааһыннара параллеяьнайа суох буолуулара.)

коллектор

коллектор (Русский → Якутский)

коллектор (электрическэй массыына (электрическэй хамсатааччы, генератор) чааһа (узел). К. роторга (якорь) олорор уонна суокка (щетки) нөҥүө электрическэй массыына хамсаабат чааһын — статоры кытта сибээстиир.)

поставить

поставить (Русский → Якутский)

I сов. 1. кого-что туруор; поставить столбы баҕаналарда туруор; 2. кого-что (назначить, расставить) туруор, анаа; поставить к станку станокка туруор; 3. кого, перен. ук, киллэр; поставить в неловкое положение табыгаһа суох балаһыанньаҕа киллэр; 4. кого-что (поместить) уур, ук; поставить самовар на стол сылабаары остуолга уур; поставить автомобиль в гараж автомобилы гаражка ук; 5. что (в азартных играх) туруор, уур; 6. что (придать какое-л. положение) туруор, уур, үктэн; поставить ногу на носок атаххын төбөтүнэн үктэн; 7. что (установить для действия) туруор, уур; үт; поставить телефон телефонна туруор; поставить сеть илимнэ үт; 8. что (соорудить) туруор, тут; поставить избу балаҕанна туруор; 9. что, театр, туруор, көрдөр; поставить новую пьесу саҥа пьесата туруор; 10. что (выдвинуть, предложить) туруор, киллэр; поставить вопрос на обсуждение боппуруоһу дьүүлгэ туруор; 11. что туруор, аах; поставить своей задачей бэйэҥ соруккунан туруор; # поставить в известность биллэр; поставить диагноз мед. диагнозта туруор; поставить в связь сибээстээ, тутулуктаа; поста- вить на вид кому-л. кими эмэ миэрэлээн сэрэт.