Якутские буквы:

Русский → Якутский

согласно

предлог с дат. п. быһыытынан; согласно предписанию ыйыы быһыытынан.

согласный

I прил. лингв, бүтэй; согласный звук бүтэй дорҕоон.

согласный

II прил. I. кр. ф. (выражающий, дающий согласие) сөбүлэнэр, сөбүлүүр, сөп; я согласен на все условия мин бары усулуобуйаҕа сөбүлэнэбин; 2. с кем-чем (солидарный) биир өйдөөх-санаалаах, биир санаалаах; 3. с чем (совпадающий, сообразный) сөп түбэсиһэр, сөп түбэһэр; копия согласна с подлин- ником куопуйа дьиҥнээҕин кытта сөп тү" бэсиһэр; 4. разг. (единодушный, дружный) иллээх, эйэ дэмнээх; согласная семья иллээх кэргэн; 5. (стройный, гармоничный) дьүөрэ-лэһэр, дьүөрэлээн (оҥоһуллар), тапсыһан (толоруллар); согласное пение дьүөрэлээн ыллааһын.


Еще переводы:

иллээхтик

иллээхтик (Якутский → Русский)

нареч. дружно, согласно, мирно; иллээхтик олор = жить дружно, мирно.

хоту

хоту (Якутский → Русский)

I север || северный; хоту оройуон северный район; хоту барбыта он двинулся на север.
II 1. послелог, упр. осн. п. по; согласно; сүүрүк хоту по течению; тыал хоту по ветру; баҕатын хоту по своему желанию, соответственно своему желанию; кини ыйыытын хоту согласно его указанию; 2. в роли союза согласно тому, что.... по тому, что...; салайааччы тугу диирин хоту сылдьааччы он обычно действует согласно указаниям руководителя # иннин хоту вперёд; сирэйин хоту прямо; ээх хоту сылдьар со всем согласный.

быһыытынан

быһыытынан (Якутский → Русский)

  1. 1) послелог, упр. осн. п. согласно, по, в порядке; приказ быһыытынан согласно приказу; сокуон быһыытынан по закону; көрдөһүү быһыытынан в порядке просьбы; 2) как; в качестве; киһи быһыытынан как человек; поэт быһыытынан как поэт; пока завуч быһыытынан ананным пока я назначен в качестве завуча; 2. в роли причин, союза так как; поскольку; уурайарын быһыытынан ... поскольку он увольняется...
иллээх

иллээх (Якутский → Русский)

дружный, согласный, мирный; иллээх кэргэн дружная семья.

арбаа=

арбаа= (Якутский → Русский)

1) хвалить, расхваливать, превозносить; сымыйанан арбаама зря не расхваливай; абааһыга дылы арбаама погов. не расхваливай, словно чёрт (согласно поверью, чёрт прежде, чем съесть жертву, хвалит её); 2) преувеличивать; арбаан кэпсиир он рассказывает, преувеличивая.

сүлүүкүн

сүлүүкүн (Якутский → Русский)

миф. шилйкун, водяной пух, водяной (по якутскому поверьюобитатели глубоких вод, живущие подобно людям, разводя скот); сүлүүкүн тахсар кэмэ время от рождества до крещения (когда, по древним якутским поверьям, водяные выходят из водных глубин); сүлүүкүн иһиллээһин подслушивание водяных (согласно поверьям, они способны предсказывать будущее).

лабиальный

лабиальный (Русский → Якутский)

прил. лингв, уос кыттыылаах, уос; лабиальный согласный звук уос бүтэй дорҕооно.

звонкий

звонкий (Русский → Якутский)

прил. 1. чуор, хатан; звонкий голос чуор куолас; 2. лингв, ньиргиэрдээх; звонкий согласный ньиргиэрдээх бүтэй дорҕоон; # звонкая монета сыр харчы, кырылас ман-кьыат.

готовый

готовый (Русский → Якутский)

прил. I. (подготовленный, приготовленный) бэлэм; быть готовым бэлэм буол; обед готов эбиэт бэлэм; 2. (законченный) хотуобай, тигиллибит, бэлэм; готовое платье хотуобай таҥас; 3. на что или с неопр. (склонный, согласный) бэлэм, тук курдук; он готов на всё кини барытыгар бэлэм.

палатализация

палатализация (Русский → Якутский)

ж. лингв, палатализация, сымнааһын; палатализация согласных бүтэй дорҕооннор сымнааһыннара.