с. сөп түбэсиһии, сөп түбэһии; соответствие содержания и формы ис хоһоон уонна форма сөп түбэсиһиилэрэ.
Русский → Якутский
соответствие
Еще переводы:
уравновеситься (Русский → Якутский)
сов. 1. тэҥ ыйааһыннан, тэҥнэс; 2. перен. (прийти в соответствие с чем-л.) тэҥнэс, дьүөрэлэс.
гармония (Русский → Якутский)
ж. 1. (благозвучие) дьүөрэлэһии, дорҕооннор дьүөрэлэһиилэрэ; 2. муз. гармония (музыка теориятыгар дорҕооннор дьүө-рэлэһиилэрин туһунан үөрэх); 3. (согласованность, соответствие) дьүөрэлэһии; табыллыы; гармония красок кырааскалар дьүөрэлэһиилэрэ; душевная гармония санаа табыллыыта.
согласовать (Русский → Якутский)
сов. что 1. (привести в соответствие с чем-л.) сөп түбэһиннэр, дьүөрэлээ; согласовать действия танков и артиллерии танкалар уонна артиллерия үлэлэрин дьүөрэлээ; 2. (получить согласие на что-л.) сөбүлэһиннэр; согласовать вопрос с директором боппуруопу директоры кытта сөбүлэһиннэр; 3. с чем, грам. еөпсөһүннэр; согласовать сказуемое с подлежащим кэпсиирэни туһааны кытта сөпсөһүннэр.
согласие (Русский → Якутский)
с. 1. (положительный ответ) сөбүлэҥ, сөбүлэнии; дать согласие себүлэҥҥин биэр; 2. (взаимный уговор, соглашение) сөбүлэһии, сөбүлэсиһии; 3. (единомыслие, единодушие) сөбүлэһии, биир санаалаах буолуу; прийти к согласию сөбүлэһиигэ кэл; 4. (дружественные отношения) ил, эйэ; они прожили в полном согласии кинилэр толору эйэлээхтик олорбуттара; 5. (общность, соответствие) сөп түсүһүү; согласие интересов интэриэстэр сөп түсүһүүлэрэ; согласие мнений санаалар сөп түсүһүүлэрэ.
соответствовать (Русский → Якутский)
несов. 1. (находиться в соответствии с чем-л.) сөп түбэһис, сөп түбэс; 2. (совпадать по времени) сөп түбэһис, бииргэ түбэс.
соответственно (Русский → Якутский)
- нареч. (надлежащим образом) сөп түбэһиннэрэн, сөптөөхтүк; 2. предлог с дат. п. (в соответствии с чём-л., в зависимости) быһыытынан; действовать соответственно приказу бирикээс быһыытынан оҥор.
по (Русский → Якутский)
предлог 1. с дат. п. (на поверхности, вдоль поверхности) устун, =нан; идти по дороге суол устун бар; спускаться по лестнице кирилиэһинэн түс; 2. с дат. п. (в пределах чего-л., в чём-л., где-л.) устун, -^г; по всей стране дойдуга бүтүннүүтүгэр; 3. с дат. п. (в направлении) хоту, =нан; плыть по течению сүүрүк хоту уһун; по следам преступника өстөөх суолунан; 4. с дат. п. (в области, в сфере) =нан, -ҕа; работать по найму наймыга үлэлээ; он врач по профессии кини идэтинэн врач; 5. с дат. п. (согласно, в соответствии с чем-л.) =нан; поезда ходят по расписанию поезтар расписаниенан сылдьаллар; работать по плану былаанынан үлэлээ; 6. с дат. п. (посредством чего-л.) =нан; послать по почте почтанан ыыт; сообщить по телеграфу телеграбынан биллэр; 7. с дат. п. (вследствие чего-л.) -ап, =нан; сделать по ошибке алҕаһаан оҥор; не явиться по болезни ыалдьан кэлимэ; 8. с дат. п. (на основании каких-л. признаков) =нан; старший по возрасту сааһынан аҕа; ранний по времени кэминэн эрдэтээҥи; 9. с дат. п. (при указании близости, родства) =нан; товарищ по работе үлэбинэн табаарыс; 10. с дат. п. (при обозначении срока, времени) =лыы, =лары; аайы; он работает по восемь часов в день кини күҥҥэ аҕыстыы чаас үлэлиир; заниматься по ночам түүннэри үлэлээ; по утрам сарсыарда аайы; 11. с дат. п. (для указания количества) =лыы; по рублю штука биирдиитэ солкуобайдыы; 12. с дат. п. (со словами скучать, тосковать, тоска) =ҕын; скучать по сыну уолгун аҕын; 13. с вин. п. (вплоть до) диэри, =нан; войти в воду по пояс курданаргар диэри ууга киир; сыт по горло хабарҕабар диэри топпун; 14. с дат. и вин. п. (в сочет. с числ.) =лыы; по одному биирдии; по два иккилии.