Якутские буквы:

Якутский → Якутский

соҥуор

дьүһ. туохт. Санаарҕаабыт дуу, кыыһырбыт дуу курдук дьиппиэрэн туох да иэйиитэ суох сирэйдэн. Иметь угрюмый, мрачный вид
[Дьыбар хотун:] Мин уолум Үрүҥ Болгуо эйигин аһыйан үс төгүрүк сыл устата саҥата суох Соҥуоран сылдьаахтаабыта. И. Гоголев
Ити кэпсээни дьоннор саҥата суох соҥуоран олорон истибиттэрэ. И. Никифоров
«Сэгэриэм, Томмот Иванович аны суох, өлбүтэ», — киһим балачча саҥата суох соҥуоран олордо. Кустук

ытаа-соҥоо

туохт.
1. Харах уутун наһаа тоҕон айман, саныы-саныы ытыы сырыт. Часто плакать, рыдать
[Долгунуоп:] Ол дьон билиҥҥэ диэри кэмсинэн, ытыы-соҥуу сылдьаллар. Амма Аччыгыйа
Бачча таптаһан баран, айан киһитэ ааһа туруоҥ, …… мин ытыысоҥуу хаалыах бэйэкэм дуу? Болот Боотур
Мутугунан быраҕар муҥур үйэтигэр ама ким өрүү хомойо-санааргыы, ытыысоҥуу сылдьыан баҕарыай?! «ХС»
2. кэпс. Улаханнык, уһуннук, омуннура-омуннура ытаа (оҕону этэргэ). Заливаться слезами, плакать взахлёб (о ребёнке)
[Балааҕыйа:] Мааҕын Тигээйилэр оҕолоро кырбаатылар диэн ытаан-соҥоон бараҥҥын, аны мээчик оонньоон эрэҕин дуу? Амма Аччыгыйа
Арыт бэрт кыраттан Ытаан-соҥоон барар, Атаахтыыра киирэн, Ыскайданан турар. Күннүк Уурастыырап
Үтүөрэн испит Маайыкка ырыата-хоһооно букатын иһиллибэт буолла, кыраадыһа тахсан ытыыр-соҥуур. Айысхаана

Якутский → Русский

ытаа-соҥоо=

заливаться горькими слезами, горько плакать.


Еще переводы:

сөҥүөр

сөҥүөр (Якутский → Якутский)

көр соҥуор
Аана атаҕастаммыт киһилии туттан, сөҥүөрэн олордо. М. Доҕордуурап
Түһүлгэ дьоно тыҥааһыннаах түгэн кэлбитин өйдөөбүттүү ах баран, чочумча сөҥүөрэн турбуттара. С. Тумат
[Дьонун] уҥуохтарыгар тохтоон, умса нөрүйэн, саҥата суох өр сөҥүөрэн турбахтаабыта. И. Федосеев

бээҕинэт

бээҕинэт (Якутский → Якутский)

бээҕинээ диэнтэн дьаһ
туһ. Оройуон кииниттэн Ойуччу олохтоох Дягилев Куонаан тиэтэлинэн кэлэн, Тэрилтэтин баһылыга тэлгэһэҕэ турар «Победа» массыынаны Бээҕинэтэ-бээҕинэтэ Суоппарын көһүтэн соҥуоран олордоҕуна [массыына көрдөөн], Муннун-уоһун Мускуна турда. Р. Баҕатаайыскай
Билигин үйэ уларыйан, Бээҕинэтэн, массыыналар, Эрэйдээҕи [оселу] кыһарыйан, Элэктээн, күлэн ааһаллар. «ХС»

сэбэрэлээ

сэбэрэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэй дьүһүннээ, тас көрүҥүн тупсар. Придать внешности человека привлекательный вид
[Киис Бэргэн:] Ньимиликээн дүлүөҥ! Күн уотуттан матан Соҥуоран сытыйа сытыма, Тур! Уһугун! Мин эйигин Киһилии сэбэрэлиэм, оччоҕо эн Ытык хайа мөҥүөнүттэн сарсыарда аайы ойор күнү уруйдуу көрсүөҥ! И. Гоголев
Бэйбэрикээн эмээхсин, Толоон биэрбит оҕотун Хаардаахха хаамтарбакка Хаарыан үчүгэй бэйэлээтэ Сииктээх сиргэ түһэрбэккэ Чэбэр сэбэрэлээтэ. И. Чаҕылҕан

сыһый

сыһый (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Киһиэхэ үөрэнэн сымнаа, миҥэтий (хол., хаҥыл сылгыны этэргэ). Поддаваться укрощению, быть обузданным (напр., о необъезженной лошади)
Сүөһүлэрэ арыый сыһыйдылар. Ол да буоллар, үүтүн ыама букатын кыра. А. Фёдоров
Нөҥүө күнүгэр син сыһыйа быһыытыйбыт аттарга ындыыларын көтөхтөрөн, айаннарыгар туруммуттара. Тумарча
2. көсп. Эдэр сааһыҥ уоҕун уҕарытан дьоһуннан, түспэтий. Остепеняться, становиться более сдержанным, серьёзным
[Аҕам] онуоха эбии уола кэргэннэниэн баҕарар: «Дьиэлээх, кэргэннээх киһи сыһыйар», — диэн этэр. А. Сыромятникова
Сэттэ уонугар диэри сыһыйбатах, олох, дьахтар, ас, арыгы сыһыппатах киһитэ. Н. Босиков
Арыл харах чыпчылыҥар Абылатар омун сааһым Олох тыйыс кыһатыгар Уһаарыллан сыһыйдым. В. Миронов
3. Баһыйтаран дохсурҕаабат, өрөлөспөт буол, уордайбыккын уҕарыт. Умерить свой гнев, успокоиться, смягчиться
Хайдахтаах да уордаах тойон киниэхэ [Михейгэ] сыһыйар. Н. Лугинов
Дьэ ол эрээри эн да сыһыйыаҥ, оннооҕор буолуохтар сүрдэрэ-куттара тостон, бары айыыларын-буруйдарын билинэн, кэп туонан, кэмиринэн эрэллэр. Е. Неймохов
Мөккүһэн кыайтарбыт баайдар, хаҥыл бэйэлэрэ сыһыйан, дьөлө соҥуоран олордулар. Эрилик Эристиин
ср. каракалп. жууасы ‘становиться тихим, смирным, кротким, спокойным; присмиреть, становиться ручным’, туба кижи йажы ‘мучиться; быть ленивым’

скулить

скулить (Русский → Якутский)

несов. 1. (о собаке) ыйылаа, улуй; 2. перен. разг. (плакаться, ныть) үҥсэргээ, ытаа-соҥоо.

заскулить

заскулить (Русский → Якутский)

сов. 1. ыйылаан бар, улуйан бар; 2. перен. разг. үҥсэргээн таҕыс, ытаа-соҥоо.

заплаканный

заплаканный (Русский → Якутский)

прил
ытаабыт-соҥообут

өс

өс (Якутский → Якутский)

I
туохт. Күөдьүйэн, сирэлийэн умайбат буол, умайан бүтэн сөҕүрүйэн, мөлтөөн, умуллан бар, умулун. Угасать (об огне)
Соторутааҕыта үөрэн-көтөн күүдэпчилэнэ турбут кутаа уот улам мөлтөөн, өһөн истэ. С. Никифоров
Балаҕан букатын хараҥарда, уот өстө. Суорун Омоллоон
Ырааһа, сырдыга, килбиэнэ суох буол, мөлтөө, умулун (киһи-сүөһү хараҕын уотун этэргэ). Тускнеть, блёкнуть (о глазах)
Иҥнэри Дьарааһын хараҕын уота өспүтэ, иэдэһинэн көлөһүнэ түспүтэ. Д. Таас
Күммүтүн көмө Күдэрик көттө, Халлааммыт өҥө Хараара өстө. Күннүк Уурастыырап
2. көсп. Санньыйбыт, соҥуорбут, санаарҕаабыт көрүҥнэн. Мрачнеть, быть в подавленном состоянии
Сиидэрэп киһини таба көрбөт, сирэйэ-хараҕа суула өспүт, дьиэтигэр киирэн хаҥас диэки олордо. Күндэ
Бэҕэһээ дьон өйө-санаата арыый сырдаабыт курдукка дылыта ээ, оттон бүгүн улуус тойотторун көрөөт, өһөн түстүлэр. М. Доҕордуурап
Өһөн түс — харааһын, хараастыбыт дьүһүннэн, туохтан эмэ хам баттат. Мрачнеть, впадать в подавленное состояние
Ити тыллартан кини өһөн түстэ. НАГ ЯРФС II
др.-тюрк., тюрк. өч
II
аат., сэдэх. Саҥа туспа өйдөбүлү биэрэр кэрчигэ, тыл (дэҥҥэ тут-лар). Слово. Биһиги кини өһүн истибиппит
[Сырааннаах Мэхээччэ — оҕонньорго:] Олус дьуон дьаҥыдыйдыҥ, өс тамалыйдыҥ. Болот Боотур
Киһилэрэ бастаан өс хоту итэҕэйэр, барытын ыраас муустуу ылынар. С. Федотов
Аман өс көр аман
Суол киһитэ Соругун кэпсээтэ, Айан киһитэ Аман өһүн тамалыйда. П. Ойуунускай. Өс киирбэх — дэбигис итэҕэйимтиэ, кэнэн. Наивный, легковерный. Олус өс киирбэх киһи
Сэмэн оҕонньор өс киирбэх, сэргэхсийбиттии чэрэличчи көрдө. Н. Лугинов. Өс күөрсүнэ эргэр. — туох эмэ солуута суох этиллибитэ, ыйытыллыбыта. Что-л., сказанное или спрошенное между прочим, вскользь, без серьёзного намерения
Өс күөрсүнэ эрэ ыйыппыта. Өс күөрсүнүн этэллэр. ПЭК СЯЯ. Өс кэпсээ, тыл эт фольк. – бухатыыр туох эрэ суолталааҕы, дьоһуну кэпсии кэлбитин туһунан ырыатын саҕалыырын биллэриитэ. Постоянная этикетная формула, предупреждающая о том, что богатырь имеет сообщить важную весть (в олонхо). [Күн Тэгиэримэн бухатыыр] Өс кэпсии, Тыл этэ, Тойук туойа турбута үһү. КММ БМБ. Өс мүөҥүтэ киһи түөлбэ. — солуута суоҕу саҥарар, туһата суох, мөлтөһүөр киһи. Слабый, ни к чему не годный человек, который попусту мелет языком, болтун, краснобай. Өс сөҕүүтүгэр киир түөлбэ. — албан аатыр. Прославиться
Өс сөҕүүтүгэр киирбит гипнозтаах оҕонньор баар эбит. НАГ ЯРФС II. Өһө тобуллар (тэстэр) суола — санаата көнөр, дуоһуйар, онон табыллан кэпсиир түгэнэ. Это его любимое занятие, конёк
Булт туһунан кэпсэтии буолла да — кини өһө тэстэр суола. НАГ ЯРФС II. Өһө тэһиннэ (тобулунна) — санаата көнөн, дуоһуйан иҥнибэккэ эрэ саҥаран барда. соотв. язык развязался
Бэйэтин идэтин туһунан дэлэйдик кэпсээччи: өһө тэһиннэҕинэ, хата эн кинини өтөрүнэн тохтоппоккун. Күннүк Уурастыырап
Дэлиһиэй оҕонньор уот иннигэр аргынньахтыы олорон, өһө тэстэн, дьэ киһилии бэҕэһээ Алачай нэһилиэгэр бара сылдьыбытын кэпсээн күһүгүрээн барда. Эрилик Эристиин
Өс хоһооно — үөрэтэр өйдөбүллээх кылгас бэргэн этии, ох тыл арааһа. Пословица
«Киһи кыайбата диэн суох» диэн саха өһүн хоһооно кырдьык эбит буолбаат. М. Доҕордуурап
тюрк. сөз, сүз
III
аат. Абааһы көрүү, кимиэхэ эмэ уордаахтык кыыһырыы, өстүйүү. Злоба, ненависть, вражда
Онуоха: «Бу эн убайыҥ үөһээ, аллараа абааһы биистэригэр бэрт улахан өлүүнү, өһү тэрийдэ». Ньургун Боотур
[Дьаакып:] Хоргутума, тукаам, өлүөхпэр диэри Быыпсай оҕонньортон өспүн өһүлүөм суоҕа. А. Софронов
Нээстэр аймах бу киһиэхэ хааннаах өһү өстүйэр. Бэс Дьарааһын
Өс саҕа буол (буолар) — туохтан, кимтэн эрэ кыыһырбыты, тымтыбыты, өһүргэммити аһаҕастык биллэр. Проявлять, выражать недовольство, раздражаться
«Эйиэхэ кэпсээн кэпсии кэлбит үһүбүн дуо?» – саалаах киһи өс саҕа буолла. Софр. Данилов
«Тоҕо ыттахпыный? Мин моҕотойу, дьабарааскыны эрэ бултаһабын буолбат дуо?» – уол өс саҕа буолла. П. Тобуруокап
Өс ситис — туох эмэ куһаҕаны оҥоруу (өлөрүү, алдьатыы, уоруу о. д. а.) иһин эмиэ оннугунан төлүүргэ дьулуһуу. Месть, отмщение
Ньиэмэс кээлтэ… Өс ситиһэн, Хобуоччу онно тыллаабыта. Күннүк Уурастыырап
Кинилэр миигиттэн өстөрүн ситиһээри дьаабыламмыттар. С. Никифоров
ср. др.-тюрк. өч ‘месть, гнев’, тув. өш ‘месть; зло’, монг. өс ‘месть; злоба’

сарылааһын

сарылааһын (Якутский → Якутский)

сарылаа диэнтэн хай
аата. Оҕо-дьахтар сарылааһына, ытаһыы-соҥоһуу бөҕө. В. Скрябин
Оҕолор ытаһаллара уолуйбут сарылааһыҥҥа кубулуйда. ЧКС АК

хаппырыыстан

хаппырыыстан (Якутский → Якутский)

хаппырыыстаа диэнтэн бэй
туһ. Кэнчээрик ийэтин да суохтуур быһыылаах, сороҕор хаппырыыстанан, ытаан-соҥоон ылар кэмнэрдээх буолар. МСС ДЭ