Якутские буквы:

Русский → Якутский

строгость

ж. кытаанах буолуу, кытаанах майгы.


Еще переводы:

жёсткость

жёсткость (Русский → Якутский)

ж. 1. хоччорхойо, бороҕойо, кытаанаҕа; 2. перен. (суровость, резкость) кытаанаҕа, хаҕыһа, тыйыһа; 3. перен. (строгость) кытаанаҕа.

кылын

кылын (Якутский → Русский)

I родственник жены по отношению к мужу; аҕа кылын тесть; ийэ кылын тёща; уол кылын шурин; аҕас кылын золовка.
II строгость, суровость; кылына бэрт он очень суров.

суос

суос (Якутский → Русский)

I жар, жара; тимир оһох суоһа жар от железной печки; киһи тулуйбат суоһа невыносимая жара (исходящая от какого-л. источника тепла).
II строгость || строгий; грозный; учуутал суоһа строгость учителя; суос бэрээдэк строгая дисциплина; суос дьаһал строгая мера; суос салайааччы строгий руководитель; суос көрүҥ строгий вид; грозный вид; суос көрүү строгий взгляд; грозный взгляд # суос биэрэн (кыыһыр =, саҥар =) для внушительности, для порядка (грозить, ругаться).

смягчить

смягчить (Русский → Якутский)

сов. 1. что сымнат; смягчить кожу тириини сымнат; 2. кого-что (умерить строгость) сымнат, намырат, уҕарыт; 3. что (ослабить, сделать менее тяжёлым) сымнат, мөлтөт; смягчить удар охсуутун мөлтөт; смягчить боль ыарыытын мөлтөт; смягчить приговор бириигэбэри сымнат; смягчить отказ аккаастаныыны сымнат.

напустить

напустить (Русский → Якутский)

сов. 1. что, кого-чего (впустить) киллэр, киллэртээ; напустить дыму в комнату хоско буруону киллэр; 2. кого, разг. (натравить) ыыт, киксэр; напустить собак на зверя кыылга ыттары ыыт; # напустить на себя буола сатаа; напустить на себя строгость кытаанах буола сатаа; напустить страху (или страх) на кого-л. разг. куттаа. напуститься сов. на кого-что, разг. үрдүгэр түс, мөх, үөх.

харахтат=

харахтат= (Якутский → Русский)

побуд. от харахтаа =; халлаан таҥараҕа харахтаппат фольк. не показывают (даже) в ясную погоду (говорится о дочери богатых родителей, воспитываемой в строгости).

быктар=

быктар= (Якутский → Русский)

побуд. от бык = 1) высовывать, показывать; таһырдьа быктар= высовывать наружу; былыттаах халлаантга быктарбат фольк. он не показывает облачному нёбу (свою дочь, т. е. воспитывает её в холе, неге и одновременно в строгости); 2) сказать, говорить, упоминать; быктаран аһар = упомянуть о чём-л. мимоходом.

бык=

бык= (Якутский → Русский)

высовываться, показываться; былыттаах халлаантга быкпат фольк. не показываться (даже) облачному нёбу (о красавице, воспитанной в холе, неге и одновременно в строгости); ый быкта показалась луна, луна взошла; бурдук быган эрэр хлеба всходят; быган көр = выглянуть; быган таҕыс = торчать; выступать; выдаваться; таһырдьа быга түс = высунуться наружу; иннигэр быга түс = выдвинуться вперёд.