Якутские буквы:

Русский → Якутский

плазменная горелка

плазма уматар (плазма төлөнүн (дугатын) үөскэтэр оҥоһук — плазмотрон диэн генератор.)

струя

сущ
сүүрээн

струя

ж. прям., перен. сүүрээн; струя крови хаан сүүрээнэ; струя воздуха салгын сүүрээнэ.

струя плазменная

плазма тыгыыта (үрдүк температуралаах гаас ионнурбут өлүүскэлэрин биир ха-йысханан тыгар сүүрээнэ.)


Еще переводы:

аргыар

аргыар (Якутский → Русский)

струя холодного воздуха; сквозняк.

ток

ток (Русский → Якутский)

I м. I. (поток, струя) сүүрээн, күрүлгэн; ток воздуха салгын сүүрээнэ; 2. эл. ток; ток высокого напряжения үрдүк күүрүүлээх ток; включить ток тогу холбоо.

ыы

ыы (Якутский → Русский)

I 1) сущ. струя резко пахнущего вещества (выпускаемая нек-рыми животными с целью защиты и запугивания); бүүчээн ыыта струя кабарги; буобура ыыта бобровая струя; 2) прил. резкий неприятный запах (источаемый животными); 3) прил. острый неприятный привкус; бу үүт ыы амтаннаах это молоко имеет острый неприятный привкус; алтан ыыта привкус меди; ыт ыытын ыылан погов. исхудать, обессилеть.

II межд. выражение сильной досады, недовольства; ыы, ол эмиэ туохпутуй! эх, этого ещё не хватало!

уораан

уораан (Якутский → Русский)

I прям., перен. отзвук, эхо; хаһыы уораана эхо крика; сэрии уораана эхо войны.
II холодный поток, холодная струя воздуха; прохлада; өрүс уораана речная прохлада; кыпын уораана суровое дыхание зимы.

суккураа=

суккураа= (Якутский → Русский)

сыпаться тонкой струёй (о сыпучих телах); тохтон суккураа = сыпаться тонкой струёй.

суккурат=

суккурат= (Якутский → Русский)

побуд. от суккураа = сыпать что-л. тонкой струёй.

чар

чар (Якутский → Русский)

подр. звуку, издаваемому струёй падающей воды; чар гын = неожиданно, вдруг потечь тонкой струйкой.

тык=

тык= (Якутский → Русский)

1) щёлкать; сүүскэ тык= щёлкнуть по лбу; 2) жалить, кусать; кинини тигээйи тыкпыт его ужалила оса; 3) перен. бить струёй; бааһыттан хаана тыга түстэ из раны брызнула кровь; сир анныттан нефть фонтана тыкта из-под земли ударил фонтан нефти; былыт быыһынан күн сардаҥалара тыктылар из-за туч брызнули солнечные лучи.

саккыраа=

саккыраа= (Якутский → Русский)

1) течь, литься сильной струёй; литься струйками; бааһыттан хаан саккырыыр из раны льётся кровь; сарай саккырыы тэстэр сарай сильно протекает (во многих местах); хараҕын уута саккырыыр слёзы у него текут ручьями; 2) сыпаться (о чём-л. мелком или сыпучем); дьиэ буора саккырыыр штукатурка дома осыпается; 3) перен. разг. быть очень неаккуратным, неряшливо одетым.

вода

вода (Русский → Якутский)

ж. 1. в разн. знач. уу; питьевая Еода иһэр уу; минеральная вода минеральнай уу; фруктовая вода фруктовай уу; 2. воды мн. (целебные источники) уу (эмтээх уу); минеральные воды минеральнай уу, эмтээх минеральнай уу; 3. перен. (многословие) уу-хаар, уу-хаар тыл; в статье много воды ыстатыйаҕа уу-хаар тыла элбэх; 4. воды мн. (реки, озёра и т. п.) уу, уулар; леса и воды тыалар уонна уулар; 5. воды мн. (потоки, струи) уулар, сүүрээннэр; весенние воды сааскы уулар; 6. (чистота драгоценного камня) уута, ырааһа (күндү тааска); бриллиант чистейшей воды олус ыраас уулаах бриллиант; # толочь воду в ступе кэлиигэ ууну кэп (солуута суоҕунан дьарыктан); их водой не разольёшь икки ардыларынан уу тохтубат (улахан доҕордуу дьон); как в воду опущенный үүтүн тохпут оҕо курдук (санаарҕаабыт, санньыйбыт); с него как с гуся вода хаас ууга илийбэтин кэриэтэ (туги да диэбиккэ кыһаммат); он воды не замутит кини ууну да аймаабат киһи, сытар ынаҕы туруорбат киһи; выйти сухим из воды ууттан кураанах таҕыс (буруйтан, сэмэттэн куот); тише воды, ниже травы погов. уутааҕар чуумпу, оттооҕор намчы буол (наһаа сэмэй); много воды утекло элбэх хаар уулан ааста.