Якутские буквы:

Русский → Якутский

стрястись

сов. разг. үөскээ, таҕыс; с ним стряслась беда киниэхэ алдьархай таҕыста, кини алдьархайга түбэстэ.

трястись

несов. 1. (дрожать, колебаться) титирэстээ, дьигиһий, салыбырас буол; руки трясутся от слабости сэниэтэ суоҕуттан илиилэрэ титирэстииллэр; трястись от холода тоҥон салыбырас буол; дом трясётся от взрывов дэлби тэбиилэртэн дьиэ титирэстиир; трястись от смеха күлэн титирэстээ; 2. разг. (раскачиваться, подпрыгивать) сахсылын. сиксилин; трястись на телеге тэлиэгэҕэ сахсылын; 3. перед кем-чем и без доп., перен. разг. (бояться, трепетать) титирэстээ, куттанан салыбыраа; 4. над кем-чем (тщательно оберегать кого-что-л.) титирэстээ, олус кыһан; 5. над чем, перен. разг. (скупо расходовать) титирэстээ, салҕаластаа; трястись над каждой копейкой хас биирдии харчы аайы титирэстээ.


Еще переводы:

силигирээ=

силигирээ= (Якутский → Русский)

трястись, шататься, колебаться.

салҕаластаа=

салҕаластаа= (Якутский → Русский)

сильно трястись (от дряхлости, болезни).

сиксилин=

сиксилин= (Якутский → Русский)

1) трястись; айаҥҥа сиксилин= трястись при езде (на телеге, верхом); 2) быть просеянным; сиксиллибит бурдук просеянная мука.

титирээ=

титирээ= (Якутский → Русский)

трястись, дрожать; чувствовать озноб; тоҥон титирээ = дрожать от холода.

салҕалаа=

салҕалаа= (Якутский → Русский)

трястись (напр. о конечностях); кини илиитэ салҕалыыр у него руки трясутся.

салыкынаа

салыкынаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Салҕалас буола куттан, титирэстээ. Дрожать, трястись от страха. Кыраттан куттанан салыкынаабыт киһи ини

доргуй=

доргуй= (Якутский → Русский)

1) громко раздаваться, греметь; ырыа доргуйар гремит песня; 2) сотрясаться, трястись, дрожать; күүстээх этинтэн дьиэ доргуйар дом сотрясается от сильного грома.

ылыбыраа

ылыбыраа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Биир кэм илибириир курдук хамсаа. Дрожать, трястись
Сарсыныгар уол суруйар: «Түүнүн тоҥон, ойбоҥҥо уулаабыт сылгылыы титириибин, сыҥаахтарым быстыбакка ылыбырыыллар». Н. Борисов

дьигиһий=

дьигиһий= (Якутский → Русский)

1) дрожать, трястись; тоҥон дьигиһийдим я дрожу от холода; 2) дрожать, сотрясаться, содрогаться; дьиэ дьигиһийиэр диэри этиҥ эттэ гром ударил так, что дом задрожал; дьигиһийэн кэбис= встряхнуться, стряхнуть с себя что-л. (напр. о лошади).

никсилин

никсилин (Якутский → Якутский)

туохт. Туохха эмэ олорон айаннаан иһэн суол нэксиэтиттэн сахсылын. Трястись при езде (напр., на телеге, верхом на лошади)
Уһун айаҥҥа никсиллибит. Н. Заболоцкай
Ньиэмэстэр уһун тэлиэгэлэригэр таастаах суолга никсиллэн …… кирдээх таҥастаах саллааттар кубарыһан иһээхтииллэр. Л. Толстой (тылб.)