Якутские буквы:

Якутский → Якутский

суоруматык

сыһ. Эмискэ, соһуччу (өл). Внезапно, скоропостижно (умереть)
Айар идэ кистэлэҥ Аанын чахчы арыйаат, Суоруматык суох буолан Соһуппута доҕорбут. «ХС»

суорума

I
суорума (сор) суоллан (соруктан, оҥоһуулан) — быстах өлүүгэ өл, быстах үйэлэн. Умереть преждевременно, не своей смертью, погибнуть
Ньиэмэс буулдьатыттан эдэр сааһыгар суорума соруктаммыта. Софр. Данилов
Былыр былыргыттан кыһыл көмүс иннэ диэн төһөлөөх киһи суорума суолламмыта буолуой?! «ХС»
[Сусанна Павловна:] Төһөлөөх элбэх барахсаттар, тапталларыгар табыллыбакка, суорума суолламмыттара буолуой? «ХС»
ср. бур. зуурма, орд. дьуурма, халх. зуурм ‘полуготовый, недоделанный, на полпути; рано родившийся; выкидыш’
II
көр суорба
Утарыта уурталаабыт курдук, Суостуганнаах суорума таас оһохтоох эбит. Суорун Омоллоон
Үрэхтэри чаастатык туорааһын, суорума таастары кытта уһуннук хабырыйсыы дьону да сылатта, бульдозер да эмсэҕэлээтэ. «ХС»

Якутский → Русский

суорума

суорума суол преждевременная смерть; суорума соргу несчастливая участь, несчастная доля.


Еще переводы:

соруктан

соруктан (Якутский → Якутский)

туохт. Соруктаах, сыаллаах, туох эмэ наадалаах буол. Нацелиться на что-л. [Уолака:] Дорообо, эдьиийим Сайсары, кэл бэттэх
Кэпсээ, тугу соруктанан кэллиҥ? Суорун Омоллоон
Бу күнтэн ыла Роман Светаны хайдах эмэ гынан көрсө охсорго соруктанар. У. Нуолур
Мин Анастасия Петровна ити этиитин аахпыт киһи диэн ыһык оҥосто сылдьыбыт санаалаах этим. Онтубун соруктанан архыыпка сырыттым. ПНИ АДХ
Суорума соруктан көр суорума
Өлөр быатыгар, Өйбүн сүүйтэрэн, Суорума соруктаммыт сорум эбит. П. Ойуунускай
Ньиэмэс буулдьатыттан эдэр сааһыгар суорума соруктаммыта. Софр. Данилов

суоллан

суоллан (Якутский → Якутский)

суоллаа диэнтэн бэй
туһ. Ити хайдах ол мас аннынан суолламмыттара эбитэ буолла? Амма Аччыгыйа
Хаһан үчүгэй суолланаммыт көрүүчэй дэлэй буоларын кэтэһэн кэтэхпит кэлтэйэр. «ХС»
Суорума (сор) суоллан (соруктан, оҥоһуулан) көр суорума I
Төһөлөөх дьадаҥы дьон итинник сор суолламмыттара буолуой? А. Сыромятникова
Эн хос эһэҥ Мохсоҕол диэн бэрт быһый киһи үөскээн баран суорума суолламмыта үһү диэн дьон кэпсиирин истэбин. «ХС»

амньырый

амньырый (Якутский → Якутский)

көр амньырай
Балагыай ийэтин, эбэтин үөлээннээхтэрэ муҥу муннуларынан тыыран быстанойдон, амньырыйан киһи аатыттан ааспыттара, суорума суолламмыттара үгүс этэ. ФЕВ УТУ
Хайдах эрэ, бу түгэҥҥэ, дьиэҕэ-уокка сылаастык утуйа сыппыт киһи баар ини диэн, амньырыйан ыла охсубутум. Хомус

сокуоннас

сокуоннас (Якутский → Якутский)

аат. Уопсастыба олоҕо сокуоннарынан хааччыллар балаһыанньата. Законность
Социалистическай сокуоннаһы куруубайдык кэһии сылларыгар олоҕо суох буруйданан, хаайыллан хаалбыта итиэннэ суорума суолламмыта. «ХС»
Оройуоҥҥа сокуоннаһы бөҕөргөтүүгэ дьаһаллар ылыллаллар. «Кыым»
Сокуоннаһы токурутуу түмүгэр сымыйаҕа буруйданан биэс сыл сыылкаҕа ууруллан барбыт. КНЗ КАӨ

хабырыйсыы

хабырыйсыы (Якутский → Якутский)

хабырыйыс диэнтэн хай
аата. Ыларов биһикки ардыбытыгар ханнык даҕаны атааннаһыы, хабырыйсыы суоҕа. Р. Баҕатаайыскай
Львов куорат чугаһыгар хааннаах хабырыйсыылар буолаллар. Е. Неймохов
Суорума таастары кытта уһуннук хабырыйсыы дьону да сылатта, тыраахтар да эмсэҕэлээтэ. «ХС»

соруктаах

соруктаах (Якутский → Русский)

имеющий какую-л. цель, задачу; с ... целью, с ... задачей; туох соруктаах кэллиҥ ? с какой целью ты пришёл?; соруктаах сыыдамсыйара үчүгэй погов. пришедшему по делу лучше спешить с его выполнением # суорума соруктаах несчастный (напр. о погибшем во цвете лет из-за нелепой случайности).

аба-сүттү

аба-сүттү (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Кырыктаах, өһүөннээх кыйаханыы муҥутуур көстүүтүн көрдөрөр (үксүгэр атын саҥа алл. кытта, фольк. тут-лар). Выражает гневное возмущение, негодование (обычно употр. в фольк. в сочет. с др. межд.)
Абам-сүттүм эбит!!! Өлөр быатыгар, Өйбүн сүүйтэрэн, Суорума соруктаммыт Сорум эбит. П. Ойуунускай
Тойон Ньургун Абааһы тылын иһиттэ: «Абам-сүттүм!» — диэн санаата, улаханнык хараҥатыйда. ПЭК ОНЛЯ II. Тэҥн. абакка-сүтүккэ

бурҕалдьылаа

бурҕалдьылаа (Якутский → Якутский)

туохт., көсп. Бурҕалдьы кэтэрт. Надевать на кого-л. ярмо (обременять, отягощать чем-л.)
Адаҕа кэтэрдэн, Буулаҕа бурҕалдьылаан Хаппытаал халаматын хаптараннар, Сырдык хааннарын уулаан, Суорума суоллааннар, Итэҕэс айыылааннар Ийэ сири Иҥнэри үктээн эрэллэрэ Иэдээнин ньии! С. Зверев
Потоцкай, син нууччалары, украинецтары бурҕалдьылыылларын курдук, бурҕалдьы кэтэрпит поляктарга, оробуочайдар биһиги ортобутугар аҕыйахтар дуо? Н. Островскай (тылб.)

дьиктикээн

дьиктикээн (Якутский → Якутский)

даҕ., поэт. Киһини сөхтөрөр, уһулуччулаах. Вызывающий восхищение, восторг, удивительный
Мин сирим дьиктикээн көмүс күөх буоругар Күн уотун күлүмэ күрүлүү саккырыыр, Мин күндү сибэкким уран уус ньууругар Күн уота күлбэхтээн мичиҥнээн ылбахтыыр. П. Ойуунускай
Хайыай? Көрүлээҥ …… кини [Лермонтов] суорума суолланна, Үйэлэр тухары утуйда Дьиктикээн гений күлүмэ умулунна, айхаллаах венок хагдарыйда. В. Чиряев

кэбэлкэй

кэбэлкэй (Якутский → Якутский)

даҕ., фольк. Куһаҕан дьайыылаах, суорума суоллаах. Плохо воздействующий, влияющий на когочто-л., имеющий дурные последствия
Мин кэбэлкэй Ииннэммитим буоллар, Иккитинэн ордук буолуох этэ: Ити айылаах иитимньилиин Эстиэ суох этибит! Өксөкүлээх Өлөксөй
Ол дойдуга …… Киирбит киһи барыта Эргийбэккэ мэлийбит, …… Кэтит илдьиркэйдээх Кэлтэгэй кэскиллээх Кэбэлкэй сирэ үһү! Күннүк Уурастыырап