Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сутука

аат.
1. Талах эбэтэр саҥа үүммүт үөт дэбигистик хастанар, сымнаҕас хатырыга. Легко отделяемая, мягкая кора тальника или молодой ивы, лыко
Сытыы быһах инчэҕэй талахха халтарыйдаҕын аайы, үрүҥ сутука сыыйыллан аҕабыт ньилбэгиттэн сиргэ түһэрин дьиэ кэргэн бүтүннүү одуулаһан олордубут. А. Сыромятникова
[Мөрүөн] табахтыыр кэмигэр Маайыс чыпчаххай гынар талаҕын сутукатын тииһинэн хастыы-хастыы, айаҕа хам буолбат. Д. Таас
2. Үүнэн турар мас хатырыгын уонна этин икки ардынааҕы сымнаҕас субата (саас баар буолар). Мягкий слой непосредственно под корой лиственничного дерева, луб
От үөрэҕэ мас сутукатын былаан, Олорбута кини [Дьэбдьиэ] үлэлээн-хамнаан. Н. Босиков
Дьон бары ити кэмҥэ титирик сутукатын сииллэрэ. ПИС СТС
Эдэр мас хатырыгын хастыыллара, онтон сутукатын ылаллара. Ю. Чернов (тылб.)
Сутука кур (курдаах) — дьадаҥы, туох да баайа-дуола суох. Очень бедный, нищий (букв. пояс из лыка)
— Дьэ, сутука курдар олус күннээн эрэллэр. Эн улахан, саҥа лааппыгын «Народнай лааппы» диэн ааттаабыттар. Н. Якутскай
Эн буоллар сүөһүҥ сири сапта, итини биир киэһэ уоттаан кэбиһиэхтэрэ. Кинилэргэ суох буолла да, атыттар эмиэ кинилэр курдук сутука курдаах буолуохтарын баҕараллар. А. Сыромятникова
Бэс сутуката — бэс хатырыгын аннынааҕы сымнаҕас субата (урут буһаран тарга, суоракка булкуйан сииллэр этэ). Молодой наружный слой древесины сосны, лежащий непосредственно под корой, заболонь (раньше употреблялась в пищу)
Бэс сутукатын ууга буһаран баран быыкаайык тооромос тары холбуу ытыйан, күнүс биирдэ аһыыллар. Амма Аччыгыйа
Суоракка бэс сутукатын, сайын муспут үөрэ отторун куттахтарына, син үссэммитэ буолан хоноллоро. А. Сыромятникова
Астара баранан, айаҕалыы сатаан саас диэкинэн бэс сутукатын, араас оту-маһы сии сатаатылар. Г. Колесов. Сутука быа — талах сутукатын илитэн, хатаран өрүллүбүт быа. Верёвка из мягкой коры тальника или ивы
[Мөлчөс] кэлгиэлээх туоһун ылан санныгар күүскэ бырахпытыгар сутука быа быстан, туоһа ыһылла түһэр. КНЗ ТС
Сутука быаны атыылаан харчыны мэнээк өлөрүллүөхтээҕэ, онон холкуостаахтар …… липа маһы кэрдэн, сутукатын хастаан, илитэн быа өрөллөрө. Г. Николаева (тылб.). Сутука олооччу (тулламай, эмчиирэ) эргэр. — сутуканан өрөн оҥоһуллубут атах таҥаһа. Плетёная обувь из коры тальника, лапти из лыка
Дьадаҥы мин аҕам күннүктээн Сутука эмчиирэ баайара. Сынньана таарыйа миэхэҕэ Мас аты оҥорор буолара. С. Данилов
Түннүк таһыгар …… илдьи сытыйбыт сутука олооччулаах киһи турара. АМН ҮТӨ
Аҕам эргэ хортууһун хаҥначчы уурунаат, сутука олооччуну анньынаат, ыстанабын. КИ АДББ
ср. чулым. сойҕу ‘лыко’


Еще переводы:

луб

луб (Русский → Якутский)

м. суба, сутука.

лапти

лапти (Русский → Якутский)

мн. (ед. лапоть м.) сутука олооччу.

лубочный

лубочный (Русский → Якутский)

прил. 1. суба, сутука; лубочная корзинка сутука корзинка; 2. лубочнай (чычаас ис хоһоонноох, намыһах хаачыстыбалаах); лубочная литература лубочнай литература.

лыко

лыко (Русский → Якутский)

с. сутука; # не всякое лыко в строку погов. алҕас барыта буруй буолбатах; не лыком шит погов. дьоҕуртан маппатах. лысеть несов. тараҕайдаа, тараҕай буол.

кора

кора (Русский → Якутский)

ж. 1. хатьгрык (дерева); сутука, суба (тальников); 2. (отвердевший слой) хах; # земная кора сир хаҕа; кора головного мозга мэйии хах араҥата.

сутукалаа

сутукалаа (Якутский → Якутский)

туохт. Талах, мас сутукатын хастаа. Сдирать с дерева лыко или заболонь
Аһыан баҕарарыттан өҕүйээри гынар, чыпчаххайы сутукалаан, ыстаан көрөр. М. Шолохов (тылб.)

тулумайдан

тулумайдан (Якутский → Якутский)

тулумайдаа диэнтэн атын
туһ. Соҕотох бэс тулумайданна, — Сутукалыын суйданна. Р. Баҕатаайыскай
Отчуттар …… остуолларыгар сытар, иннэ-кэннэ тулумайдаммыт сурунаалларын ылан, тыалы кытта тэҥҥэ бэрийдилэр. ПИС СТС

түрдьэ

түрдьэ (Якутский → Якутский)

түрбэ диэн курдук
Мөһөөччүгү ылан, киис тириилэрин түрдьэтин хостоотум. И. Семёнов
Түрдьэлэрбитин сутуканан баайдыбыт уонна эргиччи кунаах үүммүт бэлиэ хатыҥ төрдүгэр чөкө ууран кэбистибит. С. Маисов

сутуй=

сутуй= (Якутский → Русский)

1) заражать чём-л.; 2) гадить; биир сыптараҥ ынах хотону бүтүннүү сутуйар погов. одна корова, страдающая поносом, загаживает весь коровник (соотв. паршивая овца всё стадо портит); 3) совращать кого-л., вредно влиять, действовать на кого-что-л.; куһаҕан холобур сутуйар дурной пример заразителен. сутуйтар= побуд.-страд. от сутуй=. сутука лыко; сутука быа лыко из тальника (используется как верёвка).

үүйүн

үүйүн (Якутский → Якутский)

үүй диэнтэн бэй
туһ. Уолаттар эргэ таҥастара аҕыйах хонугунан тыытыллан хаалла. Ыксаан ордук харыстабыллаах сирдэринэн сутуканан үүйүнэллэр. А. Фёдоров
Чучунаа манна олорон, таҥаһын …… тайах, кыыл тириитинэн үүйүнэн бөхсүнээхтиир эбит. Н. Абыйчанин