Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сыбааттааччы

сыбааттаа диэнтэн х-ччы аата
Киһи эрэ барыта: «Баҕар, биһиги убайбыт буолуо», «Баҕар, кыыс сыбааттааччы буолуо», — дэһэн таайыы буолла. Ч. Айтматов (тылб.)

сыбааттаа

туохт. Кимиэхэ эмэ кэргэн ыйыт; кэргэн кэпсэт. Сватать
Хата, биир эмэ уолла сыбааттаар. Н. Семёнов. Кыыспытын атын киһиэхэ сыбааттаабыппыт. Чолбон. Дьиэ бүппүтүн кэнниттэн иккис быраатын Иваны кэргэннээбитэ. Ньиэби хостооччу баай кыыһын сыбааттаабыта. В. Санги (тылб.)


Еще переводы:

сваха

сваха (Русский → Якутский)

ж. сыбааттааччы дьахтар, суорумньу дьахтар.

сосватать

сосватать (Русский → Якутский)

сов. кого кому сыбааттаа, суорумньулаа.

посватать

посватать (Русский → Якутский)

сов. кого, за кого сыбааттаа, суорумньулаа.

сватать

сватать (Русский → Якутский)

несов. кого кому, за кого сыбааттаа, суорумньулаа.

сватовство

сватовство (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. сватать) сыбааттаа-һын, суорумньулааһын; 2. (по гл. свататься) кэргэн ыйыттарыы, кэргэн кэпеэтии.

түҥүрдүү

түҥүрдүү (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Түҥүр быһыытынан аймахтыы, сыбааттыы (буол). Сватами (быть, стать)
    Хойут Намыйаан биһиги түҥүрдүү буолан хааллахпытына олус табыллыа этибит. «Чолбон»
  2. даҕ. суолт. Түҥүр быһыытынан аймахтыы, сыбааттыы (дьон). Являющиеся сватами (люди). Ээ, ол кинилэр түҥүрдүүлэр дии
    Ханныгын да иһин, аны түҥүрдүү кэриэтэ дьон буоллахпыт. Болот Боотур
түҥүр

түҥүр (Якутский → Якутский)

аат. Кэргэнниилэр аҕалара уонна эр дьон аймахтара бэйэ-бэйэлэригэр уруулуу (сыбааттыы) сыһыаннара. Родство отцов жены и мужа по отношению друг к другу, также каждый из родственников по мужской линии со стороны мужа и жены по отношению друг к другу, сват. Бу күннэргэ түҥүрдэрэ ыалдьыттыы кэлиэхтээх
Түҥүр — эрдии-ойохтуулар эр дьон аймахтарын уруурҕаһыыларын аата. «Саха с.»
др.-тюрк. түҥүр