Якутские буквы:

Якутский → Русский

сымнаҕастык

нареч. мягко, ласково; киниэхэ сымнаҕастык сыһыаннас относись к нему мягко; кини миигин сымнаҕастык көрдө он взглянул на меня ласково.

сымнаҕас

1) мягкий; сымнаҕас орон мягкая постель; сымнаҕас сир мягкая земля; сымнаҕас илии мягкие руки; 2) перен. смирный, кроткий; уступчивый; ласковый; сымнаҕас ат смирная лошадь; сымнаҕас майгы кроткий характер; сымнаҕас тыл ласковое слово; 3) перен. тёплый, мягкий (о климате, воздухе и т. п.); сымнаҕас климат тёплый климат # сымнаҕас көмүс мягкое золото (о пушнине).

Якутский → Якутский

сымнаҕастык

сыһ. Сылаастык, эйэҕэстик. Мягко, ласково, нежно
Катя эбирдээх кылгас муруннаах, кэтит сирэйдээх, хараҥатыҥы халлаан күөҕүнэн сымнаҕастык диэличчи көрбүт кыыс. Амма Аччыгыйа. Огдооччуйа уолу кырыллыбатаҕа ырааппыт, тарааҕы билбэтэх адаархай баттаҕыттан сүр сымнаҕастык имэрийбэхтээн ылла. Н. Заболоцкай
Сымнаҕастык эттэххэ — сымнатан эттэххэ диэн курдук (көр сымнат)
Ол остолобуойтан, сымнаҕастык эттэххэ, ыйытыллыбакка ылыллыбыт куурусса этэ. Н. Заболоцкай

сымнаҕас

даҕ.
1. Имигэһинэн, тыыллымтыатынан, уунумтуотунан киһи кэтэригэр, олороругар, сытарыгар табыгастаах, сөбүлэтэр оҥоһук эбэтэр айылҕа матырыйаала (хол., от, түү, сыттык, орон туһунан). Легко поддающийся давлению, сжатию, эластичный, приятный на ощупь, нежный, мягкий (напр., о траве, шерсти, подушке, постели)
Нуктуохча буолан, төбөтө сымнаҕас сыттыкка тимирэн эрдэҕинэ таһырдьа туох эрэ тыаһаата. Софр. Данилов
[Оҕонньор] сымнаҕас түү суорҕанынан саптан, этэ-сиинэ кумуччу тардан, оҕо курдук тойтолло сытаахтыыр. Н. Лугинов
Уҥа диэки утуйар хос аана көстөр, истиэнэҕэ — сымнаҕас дьыбаан, дьыбаан үрдүнэн хартыына. С. Ефремов
Геннадий Иванович, ыраас көстүүмүн киртитиэм диэн куттаммакка, сымнаҕас окко тиэлийдэ. И. Данилов
2. Имиллэҕэс, өҕүллэҕэс. Легко мнущийся, гнущийся, гибкий, мягкий. Сымнаҕас самааска. Сымнаҕас боробулуоха
Алтан — сымнаҕас металл, онон алтантан оҥоруллубут туттар сэптэр сотору элэйэллэрэ. КФП БАаДИ
3. көсп. Көрсүө, сытыары майгылаах; холку, хадаара суох. Смирный, незлобивый, кроткий, приветливый
Ыстапаан бэйэтэ бэрт көнө, сымнаҕас, туох да эгили-бугулу санаата суох киһи. А. Софронов
Аҕам эрэйдээх чугастааҕы дьонунуу-сэргэтинии, сытар ынаҕы туруорбат сымнаҕас киһи этэ. Далан
Бу милииссийэ начаалынньыга, баара эрэ сүүрбэччэ саастаах бэрт намыын, сымнаҕас киһи этэ. И. Никифоров
4. көсп. Киҥэ-уора эбэтэр айааһа, хаҥыла суох (үксүн ат туһунан). Спокойный, кроткий, смирный (обычно о лошади)
Хайаан да үчүгэй сымнаҕас ат булунуом. Н. Лугинов
Туос Кутурук олус сымнаҕас, өйдөөх сылгы этэ. И. Федосеев
Ханнык да бэйэлээх сымнаҕас сүөһү, көлө, бэл ат оҕустуун өйдөрө-санаалара сайҕанар, туохха да сүгүн кыайтарбат буолаллар. Н. Заболоцкай
5. көсп. Истиҥ, эйэҕэс, амарах (тыл, сыһыан туһунан). Добрый, ласковый, душевный, полный искреннего дружелюбия (о слове, отношении к кому-л.)
Киһи сылаас, сымнаҕас тылга наадыйар, суох буоллаҕына, киһи сүрэҕэ таастыйар, тыына тымныйар. Амма Аччыгыйа
Өлөксөйү сымнаҕас, аҕалыы аһыныгас хараҕынан көрүтэлиир. В. Протодьяконов
6. көсп. Сылаас, нуһараҥ (күн-дьыл, салгын уо. д. а.). Тёплый, мягкий (о климате, погоде и т. п.). Сымнаҕас күн буолла. Сымнаҕас тыал
Кыһын (күһүөрү кыһын) саҥа ый сытыары таҕыстаҕына, игирэ сымнаҕас ый буолар. ВСС ППУОЯ
Сымнаҕас көмүс калька. — түүлээх, күндү түүлээх тириитэ (саарба, саһыл, тииҥ уо. д. а.). Мягкое золото (о пушнине)
Ити кэннэ Аҕа дойду көмүскэлигэр сымнаҕас көмүс суолтата улаханын быһыытынан, быйыл түүлээх былаана биһиэхэ икки төгүл үрдэтиллибит. Суорун Омоллоон
Сүөһү үчүгэйдик сыл таҕыста, сыаналаах түүлээҕи, Ийэ дойду баайын барҕардар сымнаҕас көмүһү, хото бултаатылар. Н. Заболоцкай
Сопхуос сымнаҕас көмүһү соҕотуопкалааччылара ордук үрдүк таһаарыылаахтык үлэлээтилэр. «Кыым»
ср. ДТС йумшах, алт. дьымжак, каракалп. жумсак, хак. нымзах ‘мягкий’

сытыары-сымнаҕас

даҕ. Көнө, сэмэй, холку (киһи майгытын туһунан). Мягкий, добрый, спокойный (о характере человека)
Сытар ынаҕы туруорбат, Сытыары-сымнаҕас, суоһурбат, Көнө киһинэн ааттыырбыт. Р. Баҕатаайыскай
Үтүө майгылаах, сытыары-сымнаҕас киһини биһиги бары сөбүлээбиппит. «ХС»
Сытыары-сымнаҕас майгыннаах киһи көлүнэн миинэр ата көрсүө, чычаас буолар ээ. «ХС»

Якутский → Английский

сымнаҕас

a. soft


Еще переводы:

мягко

мягко (Русский → Якутский)

нареч. сымнаҕастык; # мягко выражаясь в знач. вводн. ел. сымнатан эттэххэ.

биэрэҥнэтэлээ

биэрэҥнэтэлээ (Якутский → Якутский)

биэрэҥнээ диэнтэн төхт
көрүҥ. Автобус көннөрү сымнаҕастык биэрэҥнэтэлээн ылар. А. Данилов

бэдэрдии

бэдэрдии (Якутский → Якутский)

сыһ. Бэдэр курдук, бэдэргэ маарынныырдык. Подобно рыси, как рысь
Уонча киһи бэдэрдии сымнаҕас-сымнаҕастык үктэнитэлээн, тыаһа-ууһа суох хамсаан иһэллэрэ. Далан

мыйгыччы

мыйгыччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Сып-сымнаҕас буолар гына, сымнаҕастык. Нареч
от мыйгый. Хата киһиҥ бу түүн маҥан Марыынаны аҕалан мыйгыччы кууһара буолуо. Болот Боотур

ньолдьугураа

ньолдьугураа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Сүһүөҕэ суохтук сымнаҕастык түргэн-түргэнник саҥар. Говорить быстро и невнятно
Эдэр киһи …… молтоллон баран, түргэн-түргэнник саҥаран ньолдьугураата. «ХС». Тэҥн. ньоллугураа

баҕарталаа

баҕарталаа (Якутский → Якутский)

баҕар I диэнтэн төхт
көрүҥ. Харытыана эрэйдээх сүрэҕэ нүөлүйбэхтээтэ, бэркэ абаланна, сарылыы-сарылыы сэптэрин-сэбиргэллэрин үлтү сынньыан баҕарталаата. П. Ойуунускай
Хоонньубар кистии охсубут хараҥаччыбын ханна эмэ сиргэ быраҕыахпын, эмиэ да ыытан кэбиһиэхпин баҕарталаатым. И. Федосеев
[Микиитэ] сымнаҕастык-сымнаҕастык утуйан хаалыан баҕарталыыр. Амма Аччыгыйа

ньуолбардык

ньуолбардык (Якутский → Якутский)

сыһ. Наҕыллык, сымнаҕастык (сыһыаннас); чиэһинэйэ суохтук, албынныырдыы (быһыылан). Спокойно, мягко (относиться); хитро, плутовато (вести себя)
Тэллэриис өттүк баттанар, төбөтүн кыҥнатар, хаҥас хараҕын симириктэтэ-симириктэтэ сүрдээх ньуолбардык түгэхтээхтик мичээрэр. И. Гоголев
Андрей харахха быраҕылла сатаабакка, саһа, кирийэ, ньуолбардык дьон хорҕотугар сылдьа сатаабыта. М. Ефимов
Тыллаах-өстөөх уонна, баҕар, инникитин үүнэр кэскиллээх дьоҥҥо сымнаҕастык, ньуолбардык сыһыаннаһар ордук. А. Фёдоров

ньуолбардаа

ньуолбардаа (Якутский → Якутский)

туохт. Наҕыллык, сымнаҕастык кэпсэт; албыннаһан саҥар. Тихо, спокойно разговаривать; слегка хитрить
Аҕам тахсыбытын кэннэ ийэм ньуолбардаан сымнаҕастык ыйыталаһар. Далан
Кинээһэ, билигин төһө да ньуолбардаабытын иһин, кинини соччо киһиэхэ холуура биллибэт. М. Доҕордуурап
Мин эйигин кытта билсэрбин, төһө да кэпсээбэтэҕим үрдүнэн, …… ньуолбардаан билиннэрдилэр. М. Попов

тилик-талык

тилик-талык (Якутский → Якутский)

тилик-талык курдук — сымнаҕастык буолбатах, кытаанахтык (хол., кими эмэ илиититтэн тут). Крепко, цепко (схватить кого-л. за что-л.напр., за руки)
Кини тутара-хабара сымнаҕас буолбатах, тилик-талык курдук этэ. Д. Таас

ыыстан

ыыстан (Якутский → Якутский)

ыыһан диэн курдук
Уонча киһи ыыстаммыт саһархай этэрбэстэринэн сымнаҕас-сымнаҕастык үктэнитэлээн, тыаһа-ууһа суох хаамсан иһэллэрэ. Далан
Бу киһи сирэйэ ыыстаммыт саппыйаан курдук, килэрийэ саһарбыт. И. Гоголев
Буутун төрдүгэр тиийэ тардыммыт, ыыстаммыт ынах этэрбэстээх. Р. Кулаковскай