Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сырдаа

туохт.
1. Күн тахсара чугаһаан суһуктуйан бар, сараа. Светать, рассветать
Хараҥа арыллан, дьэҥкэрэн, халлааммыт кылбаара сырдаата. Күннүк Уурастыырап
Сарсыарда аайы халлаан атын кэрэтик сырдыыр, күн туспа үчүгэйдик тахсар эбээт! Амма Аччыгыйа
Сарсыарда халлаан сырдаан барда. Туман көтөн эрэр. Т. Сметанин
2. Уотунан тык, күлүмнээ, умай (ый, күн, лаампа туһунан). Светить, светиться, сиять, блестеть
Күн кинилэр эрэ тустарыгар тахсара. Ый, сулустар эмиэ кинилэргэ эрэ анаан сырдыырга дылылара. Н. Лугинов
Көмүлүөк оһохтор күөдьүйэн, Күлэ-сала сырдаатылар. С. Васильев
Бу көрө-истэ олордоҕуна чугас соҕус уот сырдаан көһүннэ. Бырааттыы Гриммнэр (тылб.)
3. Маҥхайан, туналыйан көһүн, күндээр. Озаряться, быть освещённым чем-л., выделяться белизной, белеть
Чаҕылҕан чаҕылыйда, иннибэр улахан таас хайа сырдаан көһүннэ. Т. Сметанин
Томтойон, туртайа сырдаан Ыраах Днепр дьиримниирэ. Баал Хабырыыс
Сыа хаар тэлгэнэн, сир ийэ сырдаан, туналыйа сытар. М. Доҕордуурап
4. Сырдыктан буорту буолан хаал, туһаттан таҕыс (хаартыска түһэрэр пүлүөҥкэ, хаартыска бэчээттиир кумааҕы туһунан). Засвечиваться (о светочувствительной плёнке, фотобумаге). Фотоплёнкабыт сырдаан хаалбыт
5. көсп. Билииҥ-көрүүҥ хаҥаан, сайдан, өйгүнэн-санааҕынан ырааһыр. Созреть духовно, умственно, стать сознательнее, культурнее
Микиитэ өйө сырдаан иһэргэ дылы буолла. Амма Аччыгыйа
Норуоппут сырдаата, дьонсэргэ сайынна, «Абырыыр» таҥара эһиннэ, Албына, суоҕа дьэ билиннэ. Күннүк Уурастыырап
Күн аайы хайдах эрэ күүстэрэ-уохтара эбиллэн, өйдөрөсанаалара сырдаан иһэр курдуга. М. Доҕордуурап
6. көсп. Ис-искиттэн өрө көтөҕүллэн үөрүүнэн, дьолунан сыдьаай, иэй. Сиять, светиться, светлеть, освещаться внутренним светом (напр., о лице)
Кини кэрэтэ хайдах эрэ иһиттэн сырдаан, сардаҥаран тахсарга дылы гынара, ол курдук көрүүтэ-истиитэ, туттуутахаптыыта, таҥаһа-саба — барыта сөп, киһи сүрэҕин-быарын ортотунан киирэрэ. Суорун Омоллоон
Дьахтар сырдыы түспүтэ, улаханнык махтанарын эппитэ. Болот Боотур
Итини истэн мин дууһам сырдаан кэллэ. М. Доҕордуурап
Сирэйэ-хараҕа сырдаабыт көр сирэй-харах
Ылдьаана үөрэн кэрэ сирэйэхараҕа дьиктитик сырдаата. Амма Аччыгыйа
Кыысчаан сылаас чэй иһэн, аһаан-сиэн, хайдах эрэ, сирэйэ-хараҕа сырдаабыт этэ. И. Федосеев. Хараҕа сырдаата — 1) арыый кэҥээтэ, холкутуйда (ыарыы кэнниттэн). Почувствовать облегчение, вздохнуть свободнее (напр., после болезни)
Уолчаан, сыаны хаба тардан ылан, тииһинэн хадьырыйбыт, сии охсон кэбиспит, хараҕа сырдаабыт, сэниэлэммит. И. Гоголев; 2) көхсө кэҥээтэ, уоскуйда. Смягчиться, потеплеть, оттаять душой
Ити истиҥ, эйэҕэс тыллартан, көмүлүөк оһох элэккэй сылааһыттан сылайбыт, аччыктаабыт эрэйдээхтэр көхсүлэрэ кэҥээтэ, харахтара сырдаата. И. Гоголев
Хааман истэҕин аайы арыый холкутуйан, төрүт да киэҥ киһи көхсө улам кэҥээн, хараҕа сырдаан барда. Н. Заболоцкай
ср. ДТС йару ‘светить, сиять’, хак. чары ‘светить, освещать’, кирг. сыр ‘краска’, сырда ‘красить, окрашивать’

Якутский → Русский

сырдаа=

светать; таһырдьа сырдаан эрэр на дворе светает; түүн сырдаабыт настали белые ночи # хараҕым сырдаата в глазах у меня посветлело (напр. после болезни).


Еще переводы:

сырдатыс=

сырдатыс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от сырдаа =.

яснеть

яснеть (Русский → Якутский)

несов. сырдаа, дьэҥкэр, ырааһыр.

рассветать

рассветать (Русский → Якутский)

несов. безл. сырдаа; рассветает халлаан сырдаан эрэр.

светать

светать (Русский → Якутский)

несов. безл. сырдаа; начинает светать сырдаан эрэр.

осветиться

осветиться (Русский → Якутский)

сов. сырдатылын, сырдаа; сиена ярко осветилась сцена чаҕылыччы сырдаата.

прояснеть

прояснеть (Русский → Якутский)

сов. сырдаа, дьэҥкэр; взор прояснел хараҕым сырдаата; мысли прояснели өй-санаа дьэҥкэрдэ.

светлеть

светлеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться светлее) сырдаа; кубарый, туртай; голубая материя от солнца светлеет күөх таҥас күн уотуттан кубарыйар; 2. (светать) сырдаа; 3. (виднетьсяо светлом) сырдаан көһүн, сандаар.

просветлеть

просветлеть (Русский → Якутский)

сов. 1. (стать светлее) сырдаа, дьайҕар; нёбо просветлело халлаан сырдаата; 2. перен. (стать ясным) сырдаан кэл, ыраа-һыран кэл; сознание больного просветлело ыарыһах өйө-санаата сырдаан кэллэ; 3. перен. (стать радостным) сырдаан кэл, эйэҕэстий; лицо просветлело сирэйэ сырдаан кэллэ.

сырдык

сырдык (Якутский → Английский)

a. light (of color), bright; сырдаа= v. to become light, bright; сырдык саарыл a. orange

саһарҕалан

саһарҕалан (Якутский → Якутский)

туохт. Саһарҕата таһаар, саһарҕанан кыыс, сырдаа. Освещаться зарёй. Күммүт саһарҕаламмыт, сарсын ыраас күн буолсу