Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сытын

I
сыт диэнтэн бэй
туһ. Буолак ортотугар сытынан кэбиһэн баран турбат. Амма Аччыгыйа
Анараа сытыахсыт тугу да эппиэттээбэккэ, ууга түспүт сылгы курдук, туох баар күүһүнэн хойуоллаҥнаан көрөн баран, дьэ кэбис, туһа суох диэбиттии, хат сытынан кэбистэ. Эрилик Эристиин
Оҥоһуллубут сымнаҕас ороҥҥо тойон тахсан дархаһыйан сытынан кэбистэ. Н. Заболоцкай
II
аат. Сыттаах сибэккилээх сиэнэр отонноох сэппэрээк, сиимэлэс. Жимолость.
ср. чулым. йадук ‘валежник’

сыт

I
1. туохт.
1. Сиргэ эбэтэр туох эмэ үрдүгэр сытыары балаһыанньаны ыл. Лежать, ложиться
Дьаакып оҕонньор кэтэҕэриин ороҥҥо сытар. А. Софронов
Тиһэҕэр, Силип үрдүкү буолан, Кууһуманы сиргэ ыга баттаан сытта. Күннүк Уурастыырап
Ампаар аанын иннигэр бэрэбинэ сытар. С. Ефремов
2. Ханна эрэ баар буол, сырыт. Пребывать, находиться где-л. Бу окуопаларга хаһан эрэ биһиги дьоммут сыппыттар. Т. Сметанин
Хаайыыга биэс хонукка сыппыттарын кэннэ, соһуччу, туох да буруйа суох диэн таһааран кэбиһэллэр. Эрилик Эристиин
Ыйга сытар маҥнайгы вымпел биһиэнэ. И. Данилов
3. көсп. Туох эмэ ис дьиҥинэн, ис хоһоонунан буол. Состоять, заключаться в чём-л.
Бу төрүт биричиинэтэ батталга, атаҕастабылга сытарын билбэккит. Эрилик Эристиин
Алмаас дьиҥнээх сыаната итиннэ сытар. И. Данилов
4. көмө туохт. суолт. -ан сыһыат туохтуурдары кытта ситимнэһэн, туох эмэ куруук буолар бэлиэтэ буоларын көрдөрөр. В сочетании с деепричастием на -ан как вспомогательный глагол образует аналитическую форму глагола со значением действия, являющегося постоянным признаком предмета
Туймаада хочото маҥан хаарынан бүрүллэн килэһийэн сытар. Н. Якутскай
Улуу хайалар уһун куйаар уорҕалаах хочолору иилии түһэн сыталлар. Эрилик Эристиин
Сибиир икки өрүһүн — Индигиир уонна Халыма тардыыларыгар хаҕыс туундара тайаан сытар. С. Курилов (тылб.)
2. көмө туохт. суолт. -а, -ыы сыһыат туохтууру кытта ситимнэһэн хайааһын биир кэмник тохтообокко эбэтэр өрүү буола турарын көрдөрөр. В сочетании с деепричастными формами на -а, -ыы основного глагола обозначает длительность или продолжающееся действие
Ньаадьыта Ааныска эмээхсин кэлэн хоно сытар эбит. Н. Неустроев
Оҕо утуйа сытан сөтөлүннэ. Күндэ
Онтон олус үөрбүтэ, сайдыбыта, астыммыта биллибэтэр да кыралаан ааҕа сытар табаарыс. Н. Габышев
Суорҕаҥҥа-тэллэххэ сыт кэпс. — улаханнык ыарый. Тяжело заболеть, быть прикованным к постели
Биирдэ икки хонукка тэллэххэ-суорҕаҥҥа сытар гына кырбаабыта, курутуйа санаабатаҕа. А. Софронов
Сыта бай көр бай I. [Хайахсыытап] сэрии кыһалҕатын билбэккэ, дьон үлэтигэр кыттыбакка, онтон-мантан хоро таһан, уора-көстө эргинэн, сыта байан олорор киһи. В. Протодьяконов
Былыыр-былыр биирдэрэ быстар дьадаҥы, иккиһэ сыта байбыт ини-биилэр олорбуттар. ПРД ТҮө
Мэлгэйбээт сыта байан-байан баран, хоос гыннаҕа ити. С. Курилов (тылб.). Сытан биэр — кимиэхэ-туохха эмэ утарыласпакка олорон биэр. Переставать сопротивляться
Ирдэбил бөҕө сир-сир аайы тэриллибит үһү. Ол да буоллар Айаал кинилэргэ сытан биэрбэтэх баҕайыта ини. Суорун Омоллоон
Дьэ ол иһин итинник урдустарга сытан биэриэ суохха баар этэ. Далан
Итинник ыраас дьыалаҕа сытан биэрэр сатаммат. «ХС». Сытан хаал — турбат гына ыарый. Тяжело заболеть, слечь
Кыһыҥҥы Ньукуолун саҕана Киргиэлэй Дьөгүөрэп эмискэ синньигэс биилинэн ыалдьан сытан хаалла. Амма Аччыгыйа
Дьиэбиттэн бу манна нэһиилэ кэллим. Эйигин көрөөрү …… Уонна бу сытан хааллым дии. М. Доҕордуурап. Сытар дүлүҥү атыллаабат киһи түөлбэ. — кимиэхэ да туох да куһаҕаны оҥорбот, сытыары сымнаҕас, сэмэй киһи. Ни на кого не держит зла (букв. человек, который не перешагнёт бревно). Ыалбыт оҕонньор сүрдээх сэмэй, сытар дүлүҥү атыллаабат, үлэһит бөҕө киһи. Сытар ынаҕы туруорбат киһи — сымнаҕас, көрсүө, сэмэй киһи. соотв. он и мухи не обидит (букв. человек, который не вспугнёт (не поднимет) даже лежащую корову)
Аҕам эрэйдээх чугастааҕы дьонунуу-сэргэтинии, сытар ынаҕы туруорбат сымнаҕас киһи этэ. Далан
Миитэрэй барахсан сытар ынаҕы туруорбат сымнаҕас киһи этэ. Болот Боотур
[Чаачар] киниэхэ эрэ да буолуо дуо, киһиэхэ барытыгар сытар ынаҕы туруорбат сымнаҕас майгыннааҕынан биллэрэ. Софр. Данилов
ср. ДТС йат, алт. дьат, тат. яту, уйг. йатмак, каракалп. жатыу ‘лежать, ложиться, лечь’
II
аат. Киһи (кыыл, сүөһү) муннунан сыттаан билэр ураты бэлиэтэ. Запах
Көөнньүбүт күөх мутукча сыта таныытын кычыгылатта, мэйиитэ эргийиэх курдук буолла. Амма Аччыгыйа
Түптэ сыта билиннэ. Н. Габышев
Боҕуруоскай от сыта Муннубар саба биэрдэ. Баал Хабырыыс
Буспут эт минньигэс сыта дьиэ иһин тунуйбут. М. Попов
Буорах сытын билбэтэх (амсайбатах) көр буорах
Сорох күн аайы кыргыһыы уотугар сылдьар. Сорох сааһын тухары буорах сытын билбэккэ хаалар. Амма Аччыгыйа
Этэрээккэ урут буорах сытын билбэтэх икки сүүс отутус пуолка кыһыл армеецтара …… барсар буолбуттара. «ХС»
Сыл курдук сэриилэһэн, өстөөх тугун-ханныгын дьэ билэн, буорах сытын амсайан, …… улаханнык бааһыран, госпитальга өр сыппыта. «ХС». Сыта да суох — букатын суох. Ничего не осталось, нет и в помине (букв. нет даже запаха)
Дайыыла хас да сыл бастыҥ саллаат аатыран сылдьыбыта да, хата билигин байыаннайыттан сыта да суох. Софр. Данилов
Сылайыы-элэйии диэн сыта да суох, кыым буолан көппүт. И. Бочкарёв
Эбиитин ол кырыыстааҕы [тигээйини] дьууктаары көрдөөн көрдө да, сыта да суох. «ХС». Сыт таһаар — тугу эмэ көрдөһөн, алы гынан, уокка сылгы сиэлиттэн биэр (саха итэҕэлинэн, сыты билэн айыыһыттар кэлэллэрин курдук). Кинуть в огонь немного конского волоса (по поверью якутов, почуяв его запах, духи могли прийти на помощь)
Туома Хаппытыан обургу, кэччэгэй муҥутаан, хотонун уҥуоҕун туруорарыгар сыт таһаарбатаҕа буолуо. А. Неустроева. Ойуун кыырар таҥаһын кэтэ туран, оһоххо кыратык уот оттон, сыт таһааралларыгар көрдөстө. И. Гоголев
Сайылык балаҕан көмүлүөк оһоҕор уот саҕан саха киһитин үгэһинэн сыт таһаарда. В. Протодьяконов. Сыттыын сүттэ (мэлийдэ) — сүтэн хаалла, сурахтыын суох буолла. Исчезнуть, как в воду кануть (букв. он пропал (исчез) вместе с запахом). Били уолбут сыттыын мэлийдэ
Бэстилиэнэй биир көлүнэр оҕустааҕын тутан ылан биэлэйдэргэ биэрбитэ сыттыын сүппүтэ. Амма Аччыгыйа. Сытыгар да турбат кэпс. — арыгы сытын да ылбат, арыгыны абааһы көрөр. Испытывать отвращение к спиртному. Эмтэнэн баран арыгы сытыгар да турбат буолла. Сыт ылла — сытынан биллэ (ыты, кыыллары этэргэ). Взять след по запаху (о собаке, некоторых зверях)
[Ийэ тайах] эмискэ ойон турда, өрө хантаарыҥнаан сыт ылла уонна иһиллээн кулгаахтарын даллаҥната турда. Р. Кулаковскай
[Бөрөлөр] сыт ыллылар быһыылаах, мин диэки ойон кэбистилэр. Нэртэ
Табалар сыт ылан чөрөҥнөһө, ньолооруҥнуу түстүлэр. ВВ ЫСЫ
ср. ДТС йыд ‘запах, аромат’

сыт-сымар

аат. Киһи муннугар саба биэрэр, биллэр сытыы сыт (хол., үчүгэй, куһаҕан, ыарахан). Резкий запах (аромат, благоухание), вонь, смрад
Оо, дойдум барахсан оттуунмастыын, сыттыын-сымардыын үчүгэй да буоллаҕа! И. Данилов
Дьиэ ырааһа, сыыһа-бөҕө суоҕа, сыта-сымара үчүгэйэ — киһи көхсө-быара кэҥиэх курдук. Эрилик Эристиин
Таҥаһа-саба иһиттэн көлөһүнүгэр буһан, таһыттан сиигирэн ибили сытыйда, сыт-сымар бөҕө буолла. «ХС»
Сыт-сымар тахсаарай — ас-үөл тахсаарай, аска-үөлгэ тииһиниллээрэй. Авось достанется что-л. съестное, вдруг удастся чем-л. разжиться
Бэйи эрэ, манна тугу гына турдамый. Хата, онно туох эмэ сыт-сымар тахсаарай, хата, барыахха. А. Софронов. Ср ДТС йыд йыпар ‘запахи, ароматы’, йыпар ‘мускус; запах, аромат’

Якутский → Русский

сыт

запах; сибэкки сыта запах цветов; куһаҕан сыт вонь; сытыйбыт, сытыган сыт гнилой, гнилостный запах; сыты бил = чувствовать запах; сыты ыл = взять след (о собаке); уокка бырахтахха саатар сыт тахсыа этэ бросил бы в огонь, так хоть запах был бы (так сокрушается скряга, отдав что-л. кому-л. и ничего не получив взамен) # сыта да суох нет и в помине (буке, нет даже запаха); сыттыын мэлийдэ он исчез, он как в воду канул.

сыт-сымар

резкий запах; зловоние, смрад.

сыт=

1) лежать; ложиться; ороҥҥо сыт = лечь на кровать; кинигэ остуолга сытар книга лежит на столё; ыарыһах өйө суох сытар больной лежит без памяти; утуйаары сыттылар они легли спать; 2) быть, находиться; хаайыыга сыт = находиться в заключении; отууга сыт= находиться в шалаше; 3) перен. простираться; анныбытыгар күөх тыа тэнийэ сытар внизу простирается зелёный лес; 4) в сочет. с деепр. на =а. основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает продолжающееся действие: ааҕа сыт = продолжать читать; истэ сыт = слушать всё время; кэпсэтэ сыт = разговаривать беспрерывно; мин эппиппин этэ сытыам я буду говорить то, что сказал раньше.

Якутский → Английский

сыт

n. odor, smell; сыт-сымар n. strong odor, bad smell

сыт=

v. to lie (down)


Еще переводы:

тысхас

тысхас (Якутский → Якутский)

тысхай диэнтэн холб. туһ. Тырыбыныыр күөх өҥнөөх Тысхаспыт оҕурсулар — Мөскөспүт истэригэр Мүөт сытын саһыарбыттар. М. Тимофеев

сэнтэҥнэт

сэнтэҥнэт (Якутский → Якутский)

туохт. Муннуҥ тэллэгэрин хамсат (сибиинньэ туһунан). Шевелить пятачком (о свинье)
[Чууска] үүт сытын син биллэ быһыылаах, муннун сыыһын сэнтэҥнэттэ. «ХС»

нюхать

нюхать (Русский → Якутский)

несов. что сыллаа, сытырҕаа, сыҥсый; нюхать цветы сибэккини сытырҕаа; # нюхать порох буорах сытын бил (сэриигэ сылдьан, сэрии тугун бил).

одорация, одоризация

одорация, одоризация (Русский → Якутский)

одорациялааһын (1. Салгын сытын тупсарыы; 2. Гаас быыһылаан тахсарын билээри күүстээх сыттаах веществолары (одораннары) эстэр гааска эбии.)

илээҥки

илээҥки (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Хатарыллыбыт эт. Сушеное мясо
Араан анараа өттүгэр хатарылла ыйаммыт илээҥки сыта дыргыйара. Далан
Буруоҕа ыһаарылла ыйаммыт илээҥки сытын эриэхсит! «ХС»

смердеть

смердеть (Русский → Якутский)

несов. сытыган сыттан, сытыган сытынан аҥылый.

арамаат

арамаат (Якутский → Якутский)

аат. Сайын айылҕа муҥутаан ситэн турар кэмигэр оттон-мастан тарҕанар дыргыл сыт. Аромат
Ама да, билигин өлүк, буорах сытынан тыынарбыт иһин, биһиги да сыһыыкырдал сытыы-дыргыл сибэккитин арамаатынан тыыныахпыт. Т. Сметанин Дьэ, манна [көлүйэҕэ], айылҕа арамаат сытынан дуоһуйа, күнү быһа кыра оҕолор көччүйэллэр, сөтүөлээн тахсаллар. АН ПТ
Сайын муҥутаан турар кэмэ. Садтан яблоко, айва, персик отоннор буһан, арамаат сыта тарҕанар. Н. Якутскай

чуять

чуять (Русский → Якутский)

несов. кого-что 1. (о животных) сытынан бил, сытын ыл; 2. разг. (ощущать, чувствовать) бил, билгэлээн бил; 3. перен. разг. (предчувствовать, предполагать) (сүрэххинэн) таай, билгэлээ, сэрэй; чует моё сердце мин сүрэҕим таайар.

аҥылыт

аҥылыт (Якутский → Якутский)

аҥылый диэнтэн дьаһ
туһ. Хаҥылыктыыр атыырым Хаардаах бугул саҕа Өтөҕөтүн түптэлээн Өрүкүтэ күөдьүтэн, Аһыы ахтаах сытынан Алаастары аҥылытан Күөх былыт курдук Күдээритэн кээспиттэр. С. Зверев

барахсаны

барахсаны (Якутский → Якутский)

сыһыан т., кэпс. Саҥарааччы күлэн-сиилээн этэр сыһыанын көрдөрөр. Выражает насмешливо-ироническое отношение говорящего. Барахсаны, хата хаһыат аахпыт үһү. Барахсаны, кэллэ да сытынан кээспит дуу