Якутские буквы:

Якутский → Русский

таныйыы

и. д. от таный= беспрерывная брань, ругань.

таный=

беспрерывно бранить ругать кого-что-л.

Якутский → Якутский

таныйыы

таный диэнтэн хай
аата. [Оҕо] хас куһаҕаны ыллаҕын аайы сэмэлээһин, таныйыы сылтан сыл хойдон, күүһүрэн испитэ. ЧКС АК

кыраа-таный

туохт. Кими эмэ кырыыска туруоран, ыардык, хабырдык саҥар, арахсыбакка элбэхтик дьаҥсай. Проклинать, клясть (долго и упорно)
Улуу ойуун сэттээхтик кыраан-таныйан ол дойдуга көтөҕүллүбүтэ аанньа буолуо дуо?! И. Гоголев
Ити мин соҕотох оҕобун туора көрөн, кыраан-таныйан, дьолун-соргутун тоҕо этэн кэбистэ дии. Болот Боотур
Кырыыс тылынан Күтүр өстөөххүн Кыраан-таныйан эттэҕим буоллун: харах уутунан Халаанныы туолан Хампа күөҕэ кубарыйа куурдун! И. Егоров
Ааспаккаарахпакка кырыктаахтык мөх, үөх. Долго жестоко ругать
[Боккуо:] Киэһэ буолла, оҕолоор, бу чаанньык оргуйумаары гынна, дьэ эмиэ киирэннэр, кырыахтаныйыах бэйэлэрэ буоллаҕа. А. Софронов
Ийэм Молуой буолбут сыппах тылынан Кийиитин кырыыр-таныйар. С. Данилов

таный

туохт., кэпс. Кими эмэ араастаан куһаҕан тылларынан үөх, мөх. Бранить, ругать, проклинать кого-л.
Дьиэлээх хотун биир умнаһыт эмээхсини талаҕынан илиигэ, санныга сып гына охсо-охсо, мөҕөн таныйа турар. А. Фёдоров
Кини диэтэх киһи таныйартан, часкыйартан, баргыытыыртан атыны билбэт. ФЕВ УТУ
Уопсайынан, оҕону куһаҕан, ыарахан тылынан таныйан саҥарар аньыы. ПНИ ЭД
Кинини киҥнээх хотуна хайаларынааҕар да ордук таныйара. «ХС»
ср. др.-тюрк. тану ‘передавать, сообщать’


Еще переводы:

баллырҕат

баллырҕат (Якутский → Якутский)

баллырҕаа диэнтэн дьаһ
туһ. «Муҥ саатар, кырыыр-таныйар силлээх-хаахтаах тылым-өһүм иҥтин», – диэмэхтиирин быыһыгар тигинэччи умайа турар уотугар хопхойуутук силлээн баллырҕаппыта. П. Аввакумов

грызть

грызть (Русский → Якутский)

несов. I. что кир, кэбий, кэрбээ; көмүллээ (кость); сиэ (орехи, семечки); 2. кого, перен. разг. (докучать придирками и т. п.) дьаҥсай, таный; 3. кого, перен. (о мыслях и т. п.) кэрбээ, аал, муҥнаа; меня грызёт сомнение миигин мунаах санаа аалар.

таныар

таныар (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Өлүүнү-сүтүүнү баҕаран этэр ыарахан тыллар, кырыыс. Проклятие
Таныарым иччитэ. ПЭК СЯЯ
Тиэрэ түһэн сытан …… Таныар бөҕөнү Таныйан турда. П. Ойуунускай
Ынаҕы бытааннык этэрэн, Ыксатыы кутталын билэрим, Ардыгар, аһара эмнэрэн, Амырыын таныары истэрим. Күннүк Уурастыырап

таныс

таныс (Якутский → Якутский)

таный диэнтэн холб. туһ. [Акулина:] Эчи, бу оргууй буол
Өлбүккэ, тыыннаахха тиийимэ. Кыраһыма, таныһыма. Дьүөгэ Ааныстыырап
Эмискэ траншея иһэ араас омук тылынан үөхсэр, таныһар хаһыынан туола түстэ. А. Данилов

харахтат

харахтат (Якутский → Якутский)

харахтаа диэнтэн дьаһ
туһ. Бэҕэһээ, эйигин харахтата түһээт, абабар таныйбытым... Кырыыс-кырыыһы, алгыс-алгыһы төрөтөрүөскэтэр диэбитим. С. Данилов
Оҕоҕо наар күндэлэс күнү эрэ көрдөрөр кэрэгэй, киниэхэ хахсааттаах халлааны эмиэ харахтатыахха баар эбит. «ХС»

кырыыс

кырыыс (Якутский → Якутский)

аат. Кимиэхэ эмэ куһаҕаны, өлүүнү-сүтүүнү баҕаран ыарахан тыллары этии. Проклятие, заклятие
Кырдьар кырыыс, сорсуйар сор (өс хоһ.). Алгыс баһа сыалаах, кырыыс баһа хааннаах (өс хоһ.). Кырыыс тылынан Күтүр өстөөхпүн Кыраан-таныйан эттэҕим буоллун. И. Егоров
Мин кырыыһым, оҕунан ыппыттыы, түргэнник тиийиэ. М. Доҕордуурап
тюрк. карҕыс, каргыш

кэниэр

кэниэр (Якутский → Якутский)

аат., фольк. Кыраан этии, кырыыр-таныйар саҥа. Проклятие
Хобуохтуу сытарым, Хоргуйан өлөрүм — Кэнийэр кэниэрим Кэллэҕэ буолаахтыа. П. Ойуунускай. [Ол үстээх оҕону] Отут ордуга тоҕус тиһиликтээх Оҕуруктаах уот-сарай быанан, Кэниэргэ этэннэр, Кэнтиккэ охсоннор, Кэнийэн кээспиттэрэ эбитэ үһү… П. Ойуунускай. Ойуун киһи …… Сатаҕай кэниэрэ Сахсырҕа үөн Саҥатын курдук Сааҕынаан тиийэр. Д. Говоров

кулгаахтан

кулгаахтан (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэйдик истэр кулгаахтаах буол. Иметь слух (хорошо слышать)
Истибэти истэр чуор кулгаахтанабын Киҥкиниир киэҥ тайҕам үөһүгэр Миигин хайҕаан, ардыгар таныйан Үөгүлүүллэр өлбүт үйэлэр. С. Данилов
Оннооҕор таас дьүлэйдэр Истэр чуор кулгаахтаннылар, Эт балай икки хараҕа суохтар Көрөр кыраҕы харахтаннылар. С. Зверев
Кулугур кулгаахтан — кытаанах накаастабылга, кэһэлтэҕэ түбэс. Подвергнуться жестокому телесному наказанию
Уордаах Чоочо оруоскатыттан тараах иэннэниэм, кулугур кулгаахтаныам кэриэтэ, хара тыа ордууламмытым ордук. В. Протодьяконов

быыһыгар

быыһыгар (Якутский → Якутский)

  1. аат дьөһ. Хайааһын хайа эмэ кэм, көстүү быһыы-майгы ыккардыгар, иһигэр оҥоһулларын бэлиэтээн, бириэмэ сыһыанын көрдөрөр. Выражая временные отношения, употребляется при указании на временные точки, явления, процессы, в промежутке между которыми и во время которых совершается действие (между, во время)
    Охсуһуу быыһыгар саха уолаттара оһуокайы ыллыыллар. Т. Сметанин
    Үлэлэрин быыһыгар, уруккуларын курдук ыгылыйа сылдьыбакка, кинигэ ааҕар, онуманы эргитэ саныыр идэлэммиттэрэ. И. Данилов
    Чэ, сарсын киһи-сүөһү быыһыгар кэлэн эбиэттээн бараар. Эрилик Эристиин
    Ыһыы-хаһыы быыһыгар тыраахтар тимир көхсүн иһигэр битиргэс тыас иһиллэн ааһар. Софр. Данилов
    Ол [буурҕа] быыһыгар хам-хаадьаа биирдии-иккилии кыымнар өрө көтүөккэлэһэн тахса-тахса сүтэн хаалаллар. Күндэ
  2. ситим т. суолт. Бириэмэ сибээһин көрдөрөн, салаа этии хайааһына буолар кэмигэр тутаах этии хайааһына оҥоһулларын бэлиэтиир. Имея временное значение, употребляется при указании на то, что действие, о котором говорится в главном предложении, происходит во время действия, выраженного сказуемым придаточного предложения
    Дьахталлар, ардах сэллиирин быыһыгар, отторун охсо сылдьыбыттара. А. Федоров. Ньукулай саҥарарын быыһыгар этиҥ этэр, тыал тыаһа куугунуур. А. Софронов
    Ананийдаах уоту күөдьүтэн биэрэллэрин быыһыгар, кэлэр хаһыҥнарга эбии чөмөхтөрү оҥоро сырыттылар. М. Доҕордуурап
    Ол (ити) быыһыгар — ол кэмҥэ, ол икки ардыгар. В то же время, между тем
    Молуой буолбут сыппах тылынан Кийиитин кырыыр-таныйар, Ол быыһыгар түөс-маас тыллаһан, Оҕо курдук күлэр, ытамньыйар. С. Данилов. «Ээ, арба даҕаны, — дии түһэр ити быыһыгар сэбиэдиссэйдэрэ, — Маайа, бу туох буоллуҥ?» С. Федотов
    Ол быыһыгар булчут аатырабын. «Кыым»
суоллаа

суоллаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Суоллаах гын, суолла ыыт. Проложить дорогу
Күнэ суох сири күннээтиҥ, Үүммэт тоҥ сири үүннэрдиҥ, Суола суохтары суоллаатыҥ, Дьоло суохтары дьоллоотуҥ! Эллэй
Халыҥ быйаҥ кылааппытын Хара систэн хостуубут, Ыраахпытынчугаспытын Ыстаал-тимир суоллуубут. А. Абаҕыыныскай
Кылааннаах бииһин сойуолаан, Кыһыннары-сайыннары бултаан, Эргэнэ тыа иэнин Эрийэбуруйа суоллаабыт Урааҥхай саха ыччаттара! С. Васильев
2. Ким-туох эмэ суолун батыс, барбыт суолунан батыһа бар. Выслеживать, преследовать кого-л. по следу
[Тиитэп:] Кууһума оҕонньор ампаара алдьаммыт, ону суоллуу сылдьаллар. А. Софронов
Тахсан суоллаан көөртө, киһилиинсүөһүлүүн Амма диэки барбыттар. Эрилик Эристиин
Эһэни суоллаан, үрүйэни батыһа түҥкэл-таҥхал түһэн, арааһа, уонча биэрэстэ курдугу хаампыттара. П. Аввакумов
3. Туохха эмэ суолла оҥор, суолла хааллар. Оставлять чем-л. след на чём-л.
Тыалга биэтэҥэлээн биэрбэтин наадатыгар илдьэ кэлбит тымтыгыттан тыыран ылан, быһах төбөтүнэн суоллаан, туһах кылын кыбытта. С. Тумат
Аныгы охсооччулар хадьымаллара көбүн, суоллара кыараҕаһын сирэбин. Мин үс миэтэрэ киэҥинэн суоллуурум, хара буоруттан кыһыйан охсорум. КН ПБ
4. Урут сыһыат туохтуур пуорматыгар «араастаан, тус-туспатык» диэн суолтаҕа туттуллар. В форме деепричастия на -ан употребляется в значении наречия: «различно, неодинаково»
Өйтөн суруйууну сүнньүнэн уруокка уонна дьиэҕэ биэрэн икки суоллаан суруйтараллар. СЛСПҮО
Үнүгэстэринэн үүнээйилэри араас суоллаан ууһаталлар. КВА Б
Мартов формулатын, дьиҥэр, икки суоллаан өйдүүр кыах баар. В. Ленин (тылб.)
Суорума (сор) суоллаа — кими эмэ быстах өлүүгэ тиэрт, быстах үйэлээ. Довести кого-л. до преждевременной кончины, убить
Нүһэр Дархан кырыылаах хараҕынан Кынчарыйа көрбүтүн хайаан да Суорума суоллуур үгэстээх. И. Гоголев
Оҕотун сүөрэн түһэрэн кууһа сытан сор суоллаабыт баттыгастаах баай ойоҕун кыраабыта-таныйбыта. «ХС»
Икки уолтан хайаларын харабыынын буулдьата бу киһини суорума суоллаата? «ХС»