Якутские буквы:

Русский → Якутский

тем

союз соччонон; он был тем упорнее, чем сложнее работа үлэ төһө уустугурар да, кини соччонон ордук дьаныардаах буолара; # тем более буолаары буолан; тем лучше өссө ордук, ордук бэрт, оннооҕор ордук.

тот

мест
(та - ж: р., то - ср. р.) ол

нареч.
ол
тот дом - ол дьиэ
не тот - ол буолбатах

тот

мест. м. (та ж., то с, те мн.) 1. ол; тот дом ол дьиэ; 2. (другой, не этот) уҥуоргу, неҥүө; на том берегу уҥуоргу биэрэккэ; 3. (такой, какой нужен) сөптөөх, табыгастаах; я сел не в тот вагон мин сөптөех вагоҥҥа олор-ботохпун, мин атын вагоьпга олорбуппун; 4. (именно он) сол, сити, субу; это та самая книга, о которой я говорил мин субу кинигэ туһунан эппитим; 5. (такой же) син биир; уруккутун курдук; он был всё тот же кини син биир уруккутун курдук этэ; 6. б знач. сущ. то с. нескл. ол, сол (сороҕор туспа тылбаастаммат); он повторял одно и то же кини биири үрүт үрдүгэр этэрэ; он рассказывал не то, что раньше кини урут кэпсээбититтэн атыны кэпсээбитэ; то было вчера, а это сегодня ол бэҕэһээ буолбута, отгон бу бүгүн; # и без того онто да суох; ни то ни сё туга да биллибэт, бөрүкүтэ суох; ни с того ни с сего туох да сылтаҕа суох; и тому подобное (и т.п.) уонна да итинниктэр (уо. д. и.); во что бы то ни стало хайаан да, туох да буолтун иһин.

тьма

сущ
(мн. ч. нет)
им-балай

тьма

\ж.. (темнота, мрак) хараҥа; ночная тьма түүҥҥү хараҥа; 2. перен. (невежество) хараҥа быһыы, түҥкэтэх быһыы.

тьма

II ж. разг. (множество) хараҥа элбэх, хара баһаам; тьма народу хара баһаам дьон; # тьма-тьмущая разг. хараҥа элбэх, хара баһаам.

Якутский → Русский

өҥ-тот

зажиточная жизнь, общее благосостояние.

тот

1) сытый || сытость; тот бөҕө муҥнаах, аас бөҕө алдьархайдаах посл. сытым быть — мучение, голодным быть — горе; 2) перен. достаток, довольство # тот өлүү уст. эхинококк.

тот-хан=

насыщаться, наедаться и напиваться; тото-хана аһаа = плотно поесть и попить.

тот=

наедаться, насыщаться; тото аһаа = поесть досыта, насытиться; тоттоххо сыа да сымсах погов. если сыт , и жир покажется невкусным; топпутун тобуга уйбат погов. соотв. с жиру бесится.

Якутский → Английский

тот

n. repletion, full stomach; a. well-fed, full; v. to eat one’s fill, to glut oneself; тотор= v. to feed fully, satiate


Еще переводы:

мустубучча

мустубучча (Якутский → Русский)

нареч. раз собрались, то...; пользуясь тем, что собрались...; мустубучча оонньуоҕуҥ-көрүлүөҕүҥ пользуясь тем, что собрались, давайте повеселимся, порезвимся.

намёрзнуться

намёрзнуться (Русский → Якутский)

сов. разг. дэлби тоҥ; намёрзнуться в пути айаҥҥа дэлби тем г.

оннооҕор

оннооҕор (Якутский → Русский)

модальное сл. даже; тем более; оннооҕор оҕолор чуумпурбуттар даже дети присмирели; хойутуурум оннооҕор сатаммат мне тем более нельзя опаздывать; оннооҕор үчүгэйдик оҥоруохпут сделаем гораздо лучше (прежнего, обычного); оннооҕор үчүгэй (или ордук ) тем лучше; оннооҕор буолуоҕу оҥоруохпут и не то сделаем.

менее

менее (Русский → Якутский)

сравн. ст. от мало; см. меньше 2; # менее всего баартан эрэ кыратык, олох да; тем не менее ол да буоллар.

ардыгар

ардыгар (Якутский → Русский)

союз разд. -перечислит. то... то...; ардыгар хаамар, ардыгар сүүрэр то ходит, то бегает # ол икки ардыгар между тем; сорох ардыгар иногда.

эгэ

эгэ (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает убеждённость говорящего в высказываемом тем более, подавно; эгэ бүгүн кэлиэ дуо сегодня он тем более не придёт; эгэ эрэ пожалуйста, ради бога; эгэ эрэ үчүгэй тем лучше; эгэ эрэ инньэ диэ вот и хорошо, что ты так говоришь (т. е. мне это и нужно).

иннинэ

иннинэ (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. п. до; накануне, перед, прежде, раньше; сэрии иннинэ до войны; съезд иннинэ накануне съезда; бырааһынньык икки хонук иннинэ за два дня до праздника; утуйуох иннинэ перед сном; ол иннинэ перед тем; киһи киһи иннинэ раньше всех; 2. в роли союза перед тем, как; биһиги барыахпыт иннинэ хаар тустэ перед тем, как нам тронуться, пошёл снег # туох ханнык (или да) иннинэ прежде всего, в первую очередь.
иһил-таһыл

иһил-таһыл (Якутский → Русский)

нареч. 1) поверхностно; небрежно; иһил-таһыл үлэлээ = работать небрежно; 2) грубо, резко, подчёркнуто недоброжелательно (вести себя, высказывая тем своё недовольство, неприязнь, дурное настроение).

сулан=

сулан= (Якутский → Русский)

1) каяться, раскаиваться; плакаться; причитать; буруйу оҥорон баран суланар он горько раскаивается в совершённом поступке; 2) постоянно выражать недовольство (своим положением, тем что имеешь).

вместе

вместе (Русский → Якутский)

нареч. бииргэ, кытта, холбуу; жить вместе бииргэ олор; вместе с товарищем табаарыскын кытта; # вместе с тем ону кытта бииргэ, ол тэҥинэн; всё вместе взятое барыта холбуу ылыллыбыта.