Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тииһинии

тииһин диэнтэн хай
аата. Бүгүн Тойбохойго барар дьоннорго мааны, чаһылаах эҥин дьоннор бааллар. Олору биһиги илдьитэлээбиппит буоллар, тииһинии элбэх буолуо этэ. Н. Түгүнүүрэп

тииһин

туохт. Туохтан эмэ матыма, туохха эмэ тигис. Не быть обделённым чем-л., добиться части, доли чего-л., получить что-л. при раздаче
[Маарыйа:] Ити киһи аҕатын баайыттан тииһинээригин миигин атыылаабытыҥ буолбат дуо? Н. Неустроев
Күүс-кыах тиийэринэн, өлүүлэһэн-үллэстэн үгүстэр аска тииһинэллэр. Н. Лугинов
Күһүҥҥү муҥхаҕа биирдэ сылдьан аҕыйах да собоҕо тииһиммит киһи балыксыт дьарыгар ылларбытынан барар. Сэмээр Баһылай

Якутский → Русский

тииһин=

возвр. от тиис = 2 добиваться части, доли чего-л. (для себя).


Еще переводы:

орсоҥноо

орсоҥноо (Якутский → Якутский)

орсой диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Сипсики илин тиистэрэ, боотурҕаабыт күтэр тииһинии, эмиэ орсоҥноон көстүбүттэрэ. Л. Попов

тииһимньи

тииһимньи (Якутский → Якутский)

аат. Туохха эмэ киһи тииһиниитэ, тиксиитэ. Доля, часть чего-л., доставшаяся кому-л. при раздаче
Үчүгэй табаар төһөҕө да тииһимньитэ суох буолар. Д. Таас
Үчүгэйэ диэн кинигэ тииһимньилээх буолар гына үгүөрү тираһынан тахсыбыт. «Кыым»
Сайдыы сабыдыаллаах, баай тииһимньилээх. «ХС»

табыы

табыы (Якутский → Якутский)

тап I диэнтэн хай
аата. Чэ, биһиги, аҕаа, өлөн-охтон биэриэхпит суоҕа. Иннибитин биэрэр биллибэт. Табыы быраап. Сатаан олоруохха эрэ наада. В. Гаврильева
Биэс буулдьа биир сиргэ түспүттэр «Фашист» тоҥ сүрэҕин тобулан, Дьон бары үөрдүлэр, сөхтүлэр, Туйгуннаах табыыттан дьулайан. Күннүк Уурастыырап
Мин алҕаһыым, Табыым барыта Эрбии тииһинии эр-биир бэрсэннэр Сүрдьүгэс устун хаамар оҕо саас Сэрэхтээх оонньуулара эбиттэр. В. Миронов
Санаатын табыы — киһиэхэ кини баҕарарын, сөбүлүүрүн оҥорон сөбүлэтии, астыннарыы. Стремление угодить кому-л. любым способом
Мин бары кыһаныым, бары санаам биир эрэ туһунан — бэйэм кыылбын минньигэстик, тото аһаттарбын, кини киҥэ холлубатар, …… биирдэ эмэ аһыннар ханнык диэн кэмигэр көрөн кини санаатын табыы эрэ буолара. М. Горькай (тылб.)

аалыылаах

аалыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Кылбаччы сытыыламмыт, сытыы биилээх. Точеный, наточенный, острый
Арҕаа халлаан дьайыҥа Аалыылаах батыйа кылаанын курдук Кыҥкыныы кылыһыйа кыыста. Саха фольк. Таптыыбын: аалыылаах эрбиибит тииһинии Арыаллаан көстөөхтүүр арҕааҥҥы тыаларгын! С. Васильев
[Мин дьоннорум] охторо буоллар оҥоһуулаах, Саадахтара аһаҕас, Саабылалара аалыылаах. ИСТКТ
2. Игиинэн аалбыт курдук килбэчигэс (үксүгэр тимир өҥүн туһунан). Блестящий, сверкающий (обычно о блеске металла)
Уһун дьиэ Аанын арыйа тарпыппар, Аалыылаах тимир иэччэх Аҥаатта түстэ. С. Васильев
Эрдэ да, сорох дьиэлэртэн хайыы-үйэ хойуу буруолар көмүс аалыылаах мэндэгэ халлааҥҥа хороһо унаарыспыттар. Н. Габышев
Ойоору оҥостуммут омунугар — Куоһуулаах Кулугуруур хоолдьуга куһуурда, Аалыылаах Алтан таһаа арҕаһа айаарда [сөмөлүөт]. С. Васильев
Сүрэх-быар аалыылаах — киһини куруук эрэйдиир, ааспат-арахпат ыар санаалаах, мунчаарыылаах. Имеющий тяжелые думы, причиняющие постоянные страдания (горе, печаль, угнетенное состояние, угрызения совести и т. п.)
Баҕар, кини дьиэтигэр-уотугар үгүс сүрэх-быар аалыылаах, мунчаарыылаах буолуоҕа. Суорун Омоллоон

поживиться

поживиться (Русский → Якутский)

сов. чем, разг. туһан, тииһин.

поле зацепления

поле зацепления (Русский → Якутский)

иилсии ньуура (тиистээх көлөһө тииһин атын көлөһө тииһин кытта иилсэр сирэйэ а. э. тиис үлэлиир ньуура.)

разводка пилы

разводка пилы (Русский → Якутский)

эрбии тииһин тиэрии, хардарыы (эрбии тииһин аалан эбэтэр хардары-таары өҕулүннэрэн үлэлииргэ бэлэмнээһин.)

ньимиччи

ньимиччи (Якутский → Русский)

нареч. от ньимий =; уоһун-тииһин ньимиччи тутта он сжал губы и зубы.

разводной

разводной (Русский → Якутский)

прил. 1. арахсар, араарыллар; разводной мост арахсар муоста; 2. хардарар; разводной ключ хардарар күлүүс (эрбии тииһин).

тииһик

тииһик (Якутский → Русский)

приступ (какой-л. болезни, боли); тииһин тииһигэ киирдэ у него начался приступ зубной боли.