I уст. 1) набрюшник (широкий меховой или ватный); 2) толстая повязка (накладываемая на больное место).
II частица 1) словообразующая, образует нареч. от образн. и звукоподр. слов: бал бааччы а) грубо, топорно; б) перен. открыто, прямо; быр бааччы сытно, в достатке; лоп бааччы аккуратно, как раз; весьма точно; нам бааччы а) смирно, спокойно; б) перен. беспрекословно; ньир бааччы а) основательно, добротно, фундаментально; б) перен. на широкую ногу; тыҥ бааччы очень туго; 2) усил., усиливает знач. нареч.: быһа бааччы наотрез, резко; илэ бааччы совершенно явно; көҥүл бааччы абсолютно свободно; тута бааччы тотчас, тут же; чахчы бааччы воистину; экчи бааччы непременно, обязательно.
Якутский → Русский
бааччы
тосту
нареч. сломав, переломав; тосту оҕус = переломить ударом; тосту тарт = дёрнуть и сломать; тосту үктээ = наступив переломить (напр. палку) # тосту туора напролом; наперекор; тосту туора тыллас = говорить что-л. из ряда вон выходящее (по бестактности, грубости).
илэ-бааччы
нареч. совершенно явно; күрүлэс күн ортотугар илэ-бааччы көстөр не таясь, появляется средь белого дня (напр. о привидениях —по народным поверьям); кини илэ-бааччы инньэ диэтэ он так прямо и сказал.
күө-бааччы
нареч. 1) громко, шумно, оживлённо; күө-бааччы сэһэргэс = беседовать оживлённо (с охотой); 2) разг. сносно, прилично || сносный, приличный; күө-бааччы олорор кэргэн сносно, вполне прилично живущая семья; күө-бааччы хамнас вполне приличная зарплата.
нам-бааччы
нареч. тихо, спокойно, смирно; скромно; нам-бааччы олор = сидеть смирно, спокойно.
нас-бааччы
нареч. спокойно, беззаботно; нас-бааччы олороллор они живут беззаботно.
ньим-бааччы
нареч. спокойно, тихо, мирно; ньим-бааччы олор = сидеть тихо; ыалларбыт ньим-бааччы олороллор соседи живут тихо, мирно.
оһумас-бааччы
нареч. внезапно, неожиданно, вдруг; сразу; оһумас-бааччы ыйыт = спросить неожиданно.
экчи-бааччы
нареч. непременно, обязательно, во что бы то ни стало; итини экчи-бааччы оҥоруом я это сделаю во что бы то ни стало.
Якутский → Якутский
бааччы
I
көр баачы
[Көкөт:] О, кинээс, ити таба бааччыны сыыһа бырахтардыҥ, абыраатаҕына кини абырыа этэ буоллаҕа дии. Суорун Омоллоон
Айталыына иһин хам туттарынар бааччытын сүөрбүтэ, ис ырбаахытынан сыттыгын көннөрө турбута. В. Протодьяконов
II
эб.
1. Буолуу сиһилиилэрин суолталарын күүһүрдэр (аҕыйах тылы кытта тутлар). ☉ Усиливает семантику непроизводных наречий образа действия (употр. с ограниченным кругом слов)
Сонно тута быһа бааччы аккаастаан кэбиспэккэбин. Софр. Данилов
Олор дэбигис бааччы баар буола охсон биэрбэттэрэ чахчы. А. Данилов
Туруйалаах нэлэһийэн-хотоһуйан түһэн, чахчы бааччы үтүөкэн дойду эбит. «ХС»
2. Тыаһы үтүктэр олохтортон, сорох даҕааһыннартан ардыгар даҕааһын суолтатыгар туттуллар буолуу, кээмэй сыһыаттарын үөскэтэр. ☉ От звукоподражательных основ и некоторых прилагательных образует наречия образа действия и меры, которые могут выступать и в роли прилагательных
Бу курдук биһиги кэлэр да өттүгэр ньир бааччы олоруохпутун сөп. И. Семенов. Эрэ Уйбааннааҕар мөлтөх булчут да, дьахтар үчүгэй буолан, син быр бааччытык олороллор. «ХС»
Кыыс мэнээк сарыкынайбакка, лоп бааччытык туттунара, эйэҕэстик мичээрдиирэ. П. Аввакумов
Ордук-хоһу саҥарбат, Оспуордаһыан баҕарбат, Лоп бааччы лоппордуур. «ХС»
бал бааччы
- даҕ.
- Үчүгэйдик нарыламматах, модороон, томороон, салаҥ. ☉ Грубый, плохо обработанный
Батталга, балыырга сылдьан, бара-кэлэ сатаан бадарааннаах маар баһыгар бал бааччы мас балаҕаннаммыт. Эрилик Эристиин - көсп. Куруубай, толоос, толкуйа суох (хол., тыл, саҥа). ☉ Грубый, необдуманный (напр., о слове, речи)
Били, уруккута бал бааччы тыллаахтар, бу сырыыга наһаа буолбакка, туттунааччылар кинилэр буоллулар. У. Нуолур
Олус модороон, бал бааччы тылларынан киһигин кыбыһыннарыаххын, хомотуоххун сөп. ПБН КДьСО - сыһ. суолт. Малтаччы, аһаҕастык, сирэйинэн (эт, саҥар). ☉ Прямо, откровенно, без обиняков (сказать, говорить)
[Ойуурап:] Чэ мин бал бааччы этэр идэлээхпин, үөрэх суох. Сыыһа эппит буоллахпына бырастыы гыныҥ. С. Ефремов
Ыйытыыта бал бааччы баҕайытык тахсыбытыттан Сергей олуонурҕата, кыбыста санаата. В. Яковлев
Мунньах ахсын саҥарбакка, Кутургуйалыы хаатыйалаан Сылдьар киһи саҥарда да, Бал бааччы, үлэлээн-хамнаан Тиҥийэрин курдук мөҥөр. Р. Баҕатаайыскай
дэбигис бааччы
сыһ. Дөбөҥнүк, тута. ☉ Сразу, тут же; очень просто
«Ким буолуоҥуй хойут, тоойуом?»- киниттэн ыйыталлара. Дэбигис бааччы: «Лүөччүк буолуом!» - диэн онно хардарара. С. Руфов
Ол эрээри мутук тостор дьыбардаах халлаан Сиэллээхэпкэ утуйар түгэни дэбигис бааччы куотунумтуо уонна киһи күлэн быарын тыыттарар көрдөөх тылларын булан этээччи. «ХС»
илэ бааччы
сыһ.
1. Субу баар курдук (көһүн, иһилин). ☉ Совершенно явно, воочию, отчетливо (показываться, слышаться)
Сүбэлиирэп хамаандалыыр саҥатын илэ бааччы истибиттэр үһү. Амма Аччыгыйа
Олоҕо, килбиэннээх дьүһүнэ-бодото, үлэтэ илэ бааччы көстөн кэлэргэ дылы. С. Зверев
Ол түүлгэ мин кэнники моһуогурууларбын илэ бааччы көрбүт курдук саныыбын. А. Пушкин (тылб.). Тэҥн. илэ-бодо
2. 2. Ким да мунаарбат гына, чахчы, дьиҥнээхтик. ☉ Действительно, по-настоящему
Кимиэхэ да хотторбот модун күүстээх уопсастыба буолара илэ бааччы көстүбүтэ. Амма Аччыгыйа
Саас ийэ илэ бааччы салаллан иһэр. Эллэй
Итинтэн бэттэх Нарыммыт Илэ бааччы уларыйда. Күннүк Уурастыырап. Тэҥн. илэ-бодо 3
көстө бааччы
сыһ. Илэ бааччы, чахчы бааччы. ☉ Явно, неприкрыто, открыто
Тимир тириитин кэтэн, Илгистэ-дьигиһийэ олордоҕуна, Илэ-бодо илиэһэй кыыһа, Ала-бааччы абааһы кыыһа, Көстө-бааччы көстүбэт кыыһа. Өксөкүлээх Өлөксөй
лип бааччы
көр лип курдук
Ыҥыырга суон төҥүргэс курдук лип бааччы о л о р о р к э т и т с а р ы н н а а х э т л а хса аргыһа үгэһинэн көбүөлээн хардьыгынаата. И. Гоголев
Улахан хара аан сайыҥҥы дьиэҕэ хойдубут итии салгыны хаайан лип бааччы сабыллыбыт этэ. В. Яковлев
Макар утуйаары сытта, …… халтаһалара, кыайан арыллыбат буола, лип бааччы ыараатылар. Дьүөгэ Ааныстыырап
лоп бааччы
- сыһ., кэпс. Туох да сыысхала, саарбаҕа суохтук, чопчу баҕайытык, чуолкайдык. ☉ Чётко, вразумительно, точно
Лоп бааччы саҥар. Лаврентий Николаевич кэс тылларын лоп бааччы этэр. Н. Габышев - даҕ. суолт. Саарбаҕа суох, чуолкай. ☉ Вразумительный, чёткий (напр., о речи). Лоп бааччы тыллаах
нус бааччы
- даҕ.
- Биир тэҥ чуумпу, сынньалаҥ (хол., олох, кэм). ☉ Умеренный, спокойный (напр., о жизни, обстановке)
Нус бааччы дьоллоох кэмҥэ дьиэ быр-бааччы сып-сылааһынан илгийэрэ. Н. Лугинов
Эдэрбэр эккирэппит кыргыттарым Эһиги ханна-ханна тиийдэххит, Эбэлэр, И й э л э р б у о л а ҥ ҥ ы т Нус бааччы олоҕу олордоххут. В. П отапова. Ньидьилигэ сайыҥҥы өттүгэр манна кус-хаас уйгуурбакка, нус бааччы, төрүүр-ууһуур усулуобуйатын тэрийиэххэ наада. Багдарыын Сүлбэ - Наҕыл, холку (киһини этэргэ). ☉ Спокойный, умеренный, мягкий, тихий (о человеке)
Дьиҥинэн билиннэххэ, ким да бу курдук нус бааччы, холку буолар кыаҕа суох. Н. Лугинов
Судьуйа сааһынан аҕамсыйан эрэр, куппут курдук толору эттээх-сииннээх, нус бааччы киһи этэ. А. Бэрияк - сыһ. суолт. Сынньалаҥнык, кыһалҕата суох, наҕыллык. ☉ Умеренно, спокойно, без суеты
Сайылык далыгар үтүктүспүт курдук атылыы хара эриэн ынахтар, киэһээҥҥи сөрүүҥҥэ нус бааччы кэбинэн, аллараа сыҥаахтара сүрэҕэлдьээбиттии, биир тэҥник туллаҥнаһаллар. Э. Соколов
Дьон бу күн сиригэр туох да уларыйыы тахсыбатын курдук нус бааччы олороллор. «ХС»
Син дьадаҥылар курдук, баайдар эмиэ «нус бааччы, дьоллоохтук» олоруохпут диэн бэйэлэрин саататыналлара. КФП БАаДИ
омос бааччы
сыһ. Эмискэ, соһуччу, көһүппэккэ олордоххо. ☉ Вдруг, неожиданно
Онуохаҕа Хобороонньо Омос бааччы сэргэхсийэн, Хаҥас сототун таһыттан Хамсатын эмиэ хостоон, Күлүн күүскэ тэбээмэхтээн, Күө-дьаа буола олордо. Күннүк Уурастыырап
оһумас бааччы
оһумас диэн курдук. Оһумас бааччы ыйыт
таһы бааччы
таһы диэн курдук
Байбал, киирээт да тыл этиэм диэбэтэх киһи, бөтөн хаалла, этиэх буолан оҥостон кэлбит тылын да таһы бааччы умнан кэбистэ. В. Ойуурускай
Коля, …… Москва таһыгар арахсыахпытыттан ыла эйигин таһы бааччы сүтэрэн кэбиспитим. «ХС»
тосту
сыһ.
1. Тугу эмэ хайдах эмэ гынан (хол., охсон, үктээн) арахсар гына (алдьат). ☉ Так, чтобы переломилось (напр., ударить, наступить)
[Тимир Түмэппий:] Уллуҥаҕым уҥуоҕун тосту ыттарбыппын. Күндэ
Хахыйах маһы тосту баттаан ылла. Амма Аччыгыйа
Гошалаах туох эрэ маһы тосту үктээн «тас» гыннардылар. А. Фёдоров
2. көсп. Букатыннаахтык, улаханнык биллэр гына. ☉ Резко, радикально (измениться)
Маайыс тосту уларыйда. Амма Аччыгыйа
Охоноон хомойдоҕуна, сонно тосту кырдьан, нүксүйэн, сирэйэ эмэхсийэн хаалааччы. Л. Попов
Быйыл андаатар тосту аҕыйаата. «ХС»
3. көсп. Олус, наһаа. ☉ Чрезмерно, слишком
Тойон сүрэҕиҥ долгуйан, Тосту көрсүө буолбуккун. Амма Аччыгыйа
[Хабырылла] тосту кэлэҕэй буолан хаалбыт. А. Сыромятникова
Иэнньэ аны курсааҥҥа наадата ааһан, тосту куруубай тылларынан саҥарбыта. Д. Таас
♦ Аҕа баһын тосту олор көр аҕа
Аҥаарыйа кырдьан, Аҕа баһын тосту олорон, Аан ийэ дойдуттан Арахсар күҥҥүтүгэр Алгыс курдугунан аттанаарыҥ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Күөх оту тосту үктээбэт (киһи) көр күөх I. Күөх оту тосту үктээбэтэх килбик кыыс оҕо. Амма Аччыгыйа
Өттүгүн эрэ үлтү (тосту) түспэтэ көр өттүк. Дьөгүөрсэ үөрэн өттүгүн эрэ тосту түспэтэҕэ. Н. Якутскай
◊ Тосту континентальнай геогр. — эмискэ уларыйар килиимэт. ☉ Резко континентальный (климат)
Ардахтаах былыта суох ыраас халлааннаах, кураанах салгыннаах буолан, Саха сирин киин оройуоннарын килиимэтэ тосту континентальнай. ЛИК СОТҮҮүТ
Кураайытыҥы уонна кураайы куйаардар килиимэттэрэ кураанах уонна тосту континентальнай. САИ ССРС ФГ
тосту бааччы
сыһ. Олус быһаччы, аһаҕастык. ☉ Слишком прямолинейно, открыто
[Туйаарыма Куо:] Ол эрээри, тоҕо эрэ Бу дойдубут Буордуун көбүөхтээтэ, …… Тоҕо эрэ Тосту бааччы Дьэс эмэгэтэ Дьэргэлдьийэ эргийдэ. П. Ойуунускай
[Помещик] быһыта-орута, тосту бааччы саҥартыыр. И. Тургенев (тылб.)
чуо бааччы
чуо диэн курдук
Биир эдэркээн баҕайы нуучча уола борохуоттан түһэн, киниэхэ чуо бааччы тиийэн кэлэр. Н. Якутскай
Чуо бааччы ыппыт охтуу, Сортуохапка ойон тиийэн, кылгас илиитин хапсаҕайдык ууна оҕуста. А. Сыромятникова
[Тиихэн] нөҥүө сарсыарда училищеҕа чуо бааччы тиийбитэ. В. Титов
ала-бааччы
сыһ. Туох да мөккүөрэ суох, чахчы. ☉ Совершенно явно, очевидно
Илэ-бодо илиэһэй кыыһа, Алабааччы абааһы кыыһа, Көстө-бааччы көстүбэт кыыһа. Өксөкүлээх Өлөксөй
Кини [Өкүлүүн] саһархай хараҕа алабааччы кутурҕан туманынан туолла. Суорун Омоллоон
додо-бааччы
көр додо
Ыраахтан кэлбит ыалдьыты додо-бааччы аһатар, маанылыыр ыал буоллулар. «ХС»
дьукку-бааччы
сыһ. Букатыннаахтык, бүтэһиктээхтик. ☉ Окончательно
[Үөһээ дойду одьунаастара] Бу соноҕос атыыр Дорҕоонноох саҥатыттан Дьукку-бааччы дьулайан Үөһэ дьабыннарыгар Төттөрү үргэн бүгэллэр эбит. П. Ядрихинскай
күө-бааччы
сыһ.
1. Сэргэхтик, көхтөөхтүк; омуннаах соҕустук. ☉ Оживленно, живо; возбужденно
Ыалдьыт дьиэлээх дьону кытта күө-бааччы кэпсэтэр. — Кинилэр [Буокайдаах Чуурай] ибис-иккиэйэхтэр да, күө-бааччы сэһэргэһэри булар дьон. А. Сыромятникова
2. кэпс. Син аҕайдык, сэниэтик. ☉ Сносно, прилично. Күө-бааччы олорор ыал
ньис-бааччы
сыһ. Тиэтэйбэккэ, дьоһуннаахтык (тугу эмэ оҥор). ☉ Не спеша, основательно (что-л. делать)
[Харытыан] тимир хоппотун ньилбэгэр ньис-бааччы ууран кэбистэ уонна икки илиитинэн бобо кууһан баран, түөһүнэн бүк түстэ. Л. Попов
ньиччи-бааччы
сыһ. Сиһилии, толорутук. ☉ Подробно, обстоятельно
Табаарыстар, ити туһунан биһиги ньиччи-бааччы кэпсэтэрбит, итиэннэ быһаарыылаах дьаһалы ыларбыт кэмэ кэрдиитэ кэллэ дии саныыбын. В. Протодьяконов
тосту-быһа
сыһ. Эмискэ туох да төрүөтэ суох. ☉ Без повода, без причины
Ылдьаа тосту быһа кыынньан кэлбититтэн, Лиза, соһуйбуттуу, кини диэки одууласпахтаата. Д. Таас
тосту-толоос
даҕ. Туохха да сөп түбэспэт, олус сүөргү. ☉ Непристойный, очень грубый
Михаил Андреевич тосту-толоос быһыыны кытары сааһыгар эйэлэспэт киһи. «ХС»
тосту-туора
- сыһ. Туохха да сөп түбэспэттик, букатын атыннык. ☉ Несправедливо, совершенно неправильно
Валерий олус тосту-туора тыллаһар эбит. П. Ойуунускай
Тулааһынап тосту-туора атаҕастанан эрэрин өйдөөбүтэ. Далан
Мин оҕолорбун хаһан да тосту-туора саҥарбаппын, тэҥнээх доҕотторум курдук кэпсэтэбин. «Кыым» - даҕ. суолт. Нуорма быһыытынан ылыныллыбыкка (хол., сокуоҥҥа) ханан да сөп түбэспэт. ☉ Не вписывающийся ни в какие общепринятые нормы (напр., закона), весьма противоречивый
[Чупчуруйдаан тойон] Тосту-туора сокуоннаах. Эллэй
[Москуба метротугар] бэрээдэги көрөр, буойар-хаайар ким да суох эрээри, биир эмэ тосту-туора быһыы эмиэ суох. Н. Лугинов
♦ Тосту-туора тутун (быһыылан) — ылыныллыбыт сиэртэн-майгыттан атыннык, куһаҕаннык быһыылан. ☉ Поступать вопреки общепринятым нормам, неэтично
[Оҕолорум] миэннэрэ үөлээннээхтэриттэн хаалбаталлар, тостутуора быһыыламматаллар диибин. В. Васильев
Тосту-туора туттубутугар Тос мааһын биэрэр Тоҕо сыыһа буолуой?! «ХС»
түс-бааччы
сыһ. Боччумуран туран, оттомноохтук, дьоһуннаахтык (хол., тугу эмэ гын). ☉ Серьёзно, степенно, достойно (напр., делать что-л., выглядеть, держаться)
Доҕоор, эр киһилии түс-бааччы кэпсэтиэх эрэ. Далан
Урукку дьарамай бэйэтэ соноон, ордук түсбааччы көрүҥнэммит. М. Ефимов
Кини бэйэтин сыанатын билинэн, түс-бааччы туттар. «Чолбон»
Русский → Якутский
тост
м. тост (остуолга олорон ту ох эмэ чиэһигэр бакаалы көтөҕөр туһунан кылгастык этии; оннук этии кэнниттэн көтөҕүллэр бакаал).
Еще переводы: