Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тоҥкурууннук

сыһ. Эйэҕэһэ суохтук, тоҥуйдук. Холодно, неприветливо, недружелюбно
Бэҕэһээ тутуу үлэһиттэрэ кинини тоҥкурууннук көрүстүлэр. А. Фёдоров
Кэскил бастаан утаа кырдьыктамматах курдук туттан, тоҥкурууннук сөбүлэстэ. Г. Колесов
Лиза Сааскаҕа уруккутунааҕар өссө ордук тоҥкурууннук сыһыаннаһара. Д. Таас

тоҥкуруун

даҕ.
1. Дьону кытта билсэ-көрсө, кэпсэтэ сатаабат, көһүүн, эйэҕэһэ суох. Необщительный, неприветливый
Оннооҕор Надя кэргэнэ, олус тоҥкуруун бэйэтэ, быыстала суох мичээрдиир. Н. Лугинов
Дьон бары тоҥкуруун, тыйыс курдук этилэр. А. Фёдоров
Аҕыйах саҥалаах, тоҥкуруун атаспар Сэмэҥҥэ өҥөйдүм. Н. Габышев
2. көсп. Хаҕыс, эйэҕэһэ суох, тоҥуй. Неискренний, чёрствый, холодный
Бу тоҥкуруун туундараны Киммит эрэ ыраах ахтар. С. Данилов
Таня маннык тоҥкуруун суругу күүппэтэҕэ. М. Доҕордуурап

Якутский → Русский

тоҥкуруун

необщительный, неприветливый; тоҥкуруун киһи необщительный человек.


Еще переводы:

холдьоҕус

холдьоҕус (Якутский → Якутский)

холдьох диэнтэн холб. туһ. Тоҥкурууннук кэпсэтиэхтээҕэр буолуох, күргүйдэһэн, холдьохсон да туруллааччы! Үлэҕэ туох суох диэтэххиний? Софр. Данилов
Хардарытаары холдьохсо турдахтарына, дорҕоонноох ырыа иһилиннэ. А. Сыромятникова

албыннык

албыннык (Якутский → Якутский)

сыһ. Чиэһинэйэ суохтук, сымыйанан. Нечестно, ложно
Никифоров тойон киирэн: «Ноо, хайдах этэй!» — дии-дии, куолутунан, үөһээ бытыга көтөҕүллэн, албыннык күллэ. М. Доҕордуурап
Онно үксүгэр тымныытык, Тоҥкурууннук тоҥхох гыналлар,— Сиэри эрэ ситэрэн, албыннык. С. Тимофеев

тоҥуйдук

тоҥуйдук (Якутский → Якутский)

сыһ. Эйэҕэһэ-истиҥэ суохтук, тоҥкурууннук (кимиэхэ эмэ сыһыаннас). Неприветливо, сухо, холодно
Таня тоҥуйдук дорооболоһоот, …… түргэнник көхсүнэн эргийэ охсубута. Н. Лугинов
Киренскэй кинини тоҥуйдук көрсөр. Н. Якутскай
Тимофей Ильич уолга хара маҥнайгыттан тоҥуйдук сыһыаннаспыта. П. Аввакумов

сухо

сухо (Русский → Якутский)

  1. парен, (неласково) тоҥуйдук, тоҥкурууннук; 2. нареч. (невыразительно) хобдохтук, чуҥкуктук; 3. в знач. сказ. безл. хатта, куурда; кураанах; у меня в горле сухо күөмэйим хатта; здесь сухо манна кураанах; # сухо-насухо кубус-кураанах гына.
прохладно

прохладно (Русский → Якутский)

  1. нареч. (холодно, безразлично) тоҥуйдук,тоҥкурууннук; относиться к кому-л. прохладно кимиэхэ эмэ тоҥуйдук сыһыаннас; 2. в знач. сказ. безл. (о погоде) сөрүүн, тымныы соҕус; на улице прохладно таһырдьа сөрүүн; 3. в знач. сказ. безл. (об ощущении холода) сөрүүн, тымныы соҕус; мне прохладно в этом пальто бу сонум тымныы соҕус.
нелюбезный

нелюбезный (Русский → Якутский)

прил. эйэҕэһэ суох, тоҥкуруун.

неотзывчивый

неотзывчивый (Русский → Якутский)

прил. аламаҕайа суох, тоҥкуруун.

несмышлёный

несмышлёный (Русский → Якутский)

прил. разг. өйдөөбөт, тоҥкуруун өйдөөх.

неласковый

неласковый (Русский → Якутский)

прил. аламаҕайа суох, тоҥкуруун, хаҕыс; неласковый ребенок тоҥкуруун оҕо.

тоҥкурууннуҥу

тоҥкурууннуҥу (Якутский → Якутский)

даҕ. Тоҥкуруун соҕус. Недружелюбный, неприветливый
Платон Алексеевич бэйэтэ, омос көрдөххө, тоҥкурууннуҥу этэ. Н. Павлов