Якутские буквы:

Якутский → Русский

тоҥуу

I и. д. от тоҥ=; тоҥуу бөҕөнү тоҥ-нубут мы сильно озябли; муус тоҥуута замерзание рек, озёр # тоҥуу хаар свежий, нетронутый снег.
II засека, загородь (для ловли зверей и птиц); туһах тоҥуута загородь (по обе стороны силков, петель для ловли птиц, мелких зверей).

тоҥ

I под р. звуку, возникающему от удара по резонирующему полому предмету; барабааны тоҥ-тоҥ оҕустулар ударили в барабан.
II 1) мёрзлый; мороженый || мерзлота; тоҥ үүт мёрзлое молоко; тоҥ балык мороженая рыба (нек-рые сорта употр. в пищу в мороженом виде); тоҥ күөс быстыҥа время, за которое может свариться мёрзлое мясо (около часа); тоҥугар диэри хас = копать до мерзлоты; 2) холодный; тоҥ хаһаа а) холодная конюшня; б) перен. очень холодная комната, квартира; тоҥ суолун тордоон погов. преследуя его по остывшему следу (т. е. преследуя неотступно, упорно); тоҥтон толлубат погов. он не отступится (и) перед мерзлотой (о бесстрашном молодце) # тоҥ көмүс чистое серебро; тоҥ нуучча разг. русский, совершенно не владеющий якутским языком.

тоҥ=

1) замерзать, застывать; уу тоҥмут вода замёрзла; арыы тоҥмут масло застыло; 2) мёрзнуть, зябнуть; коченеть; тоҥобун я зябну; кулгааҕым тоҥор у меня ухо мёрзнет.

Якутский → Английский

тоҥ

a. frozen; тоҥ= v. to freeze; тоҥор= v. to make freeze; тоҥот n. crust of ice over snow; тоҥой, тоҥуй a. sensitive to cold; reserved, cold, distant


Еще переводы:

замерзание

замерзание (Русский → Якутский)

с. тоҥуу (хол. уу); # точка замерзания физ. тоҥуу точката.

озноб

озноб (Русский → Якутский)

м. эт сааһа аһыллыыта, тоҥуу, дьагдьайыы.

айаҕа

айаҕа (Якутский → Русский)

загород, засека (для ловли зверей); ср. тоҥуу II.

целина

целина (Русский → Якутский)

ж. 1. (непаханая земля) кырыс, кырыс сир; 2. (нетронутая поверхность чего-л.) кырыс, ньуур; снежная целина хаар кырыс, тоҥуу хаар.

насечка

насечка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) кэрдиистээһин; тоҥуулааһын; 2. (нарезка) бэлиэ, кэрдиис, тоҥуу; 3. (чеканка) быһыы ойуу; ружьё с золотой насечкой кыһыл көмүс ойуулаах саа.

цельный

цельный (Русский → Якутский)

прил. 1. (не составной) кэлим, биир кэлим; 2. (о снеге) тоҥуу (хаар); 3. (обладающий внутренним единством) биир ситэ (ситэри биир); ситэри; цельный характер биир ситэ характер; 4. (неразбавленный) убатыллыбатах, ыаммыт (холбуллубутах); цельное молоко ыаммыт үүт.

ледостав

ледостав (Русский → Якутский)

м. муус туруута, өрүс тоҥуута.

ледостав

ледостав (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
өрүс туруута; муус тоҥуута

хаар

хаар (Якутский → Русский)

1) снег || снёжный; сойуо (или тоҥот ) хаар наст; тоҥуу хаар снежная целина; хаар хайыҥ снежная завалинка; хаар хаһыҥ густой иней; хаар маҥан снёжно-белый; хаар түһэр снег идёт; 2) год, возраст (обычно животного); бу ат бэһис хаара этому коню идёт пятый год # кыс хаар ортото средь зимы, зимою; уу диэбитэ хаар , хаар диэбитэ уу разг. враль, пустослов; хаар баттаан под тяжестью прожитых лет; от старости; хаарга хаамп , сииккэ сиэл = остаться на бобах; хаардыы хаамп = с лёгкостью осилить что-л.; одержать верх над кем-л. (в борьбе, состязании и т. п.); хаар хайа буол = представляться очень трудным (букв. снежной горой — о нетрудном деле, за к-рое не хочется браться); хаар эбэ полярная сова.

мерзлый

мерзлый (Русский → Якутский)

прил
тоҥ