Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тымныытык

сыһ.
1. Сылааһа суохтук. Холодно
Кыһын тыына биллибитэ ыраатта, тымныытык тыыныталаан ылар этэ. А. Софронов
2. Чараастык, халтаҥнык (таҥын). Легко, не тепло (одеваться)
Айдаар ыалдьар, онон итиитик таҥнар. Мин ыалдьыбаппын, онон тымныытык таҥнабын. Багдарыын Сүлбэ
3. көсп. Хаҕыстык, тыйыстык, эйэҕэһэ суохтук (хол., сыһыаннас). Жёстко, холодно, сухо (напр., относиться)
Дьиктиргиэх иһин, кинилэр олус тымныытык көрсүбүттэрэ. Н. Лугинов
Ганя санаата оонньуур, сороҕор киниэхэ тымныытык сыһыаннаһар буолбута. М. Попов
Аймахтарын ити курдук холустук, тымныытык сыһыаннаһан бэйэтиттэн тэйиппитэ. У. Ойуур
4. көсп. Сөбүлээбэтэхтии, абааһы көрбүттүү; хаҕыстык, хатыылаахтык; туох да интэриэһэ суохтук, кыратык даҕаны кэрэхсээбэккэ. Недружелюбно, холодно, неласково; равнодушно, без всякого интереса (смотреть)
[Маайыс] хойуу кыламанын быыһынан сүр тымныытык оруоллаабыт харахтаах, …… үрүҥ кубаҕай дьахтар буолбут эбит. Амма Аччыгыйа
Бөтөс [ыт] кэлэн эйэргээн, эккэлээн, оонньоон көрөөрү гыннаҕына [куоска] симириктээбит араҕас харахтарынан бастаан саҥата суох сэнээбиттии, тымныытык одуулуура, онтон муннун сүрдээх үлүгэрдик «пус» гына тыаһатара уонна …… [ыт] саамай уйан сирин — муннун хайа тардара. Далан
Катерина Павловна сирэйэ соҕотохто тыйыһыран, төбөтүн күөгэччи туттан, көнө түһээт, кэргэнин диэки тымныытык көрөн кэбистэ. Н. Лугинов
5. көсп. Сөбүлээбэккэ, тириини таһынан (тугу эмэ иһит). Неприязненно (воспринять услышанное)
— «Барарбын» да?! — Сэргэчээн соһуйан өрө көрө түстэ. «Барар» диэн тыл кини этин сааһынан тымныытык киирдэ. Болот Боотур
Бииктэр аҕатын тылларын тымныытык иһиттэ. Л. Попов
«Бу таас киһитэ манна эмиэ тоҕо кэллэ, табатын манаабакка», — диэн тыллаһыыны аһара тымныытык истэн аһарааччыгын. «Кыым»

тымныы

  1. даҕ.
  2. Тыынар тыыннааҕы тоҥорор; дьыбардаах (хол., салгын, уу). Холодный; морозный (напр., о воздухе, воде)
    Кыһын обургу тымныы тыына күнтэн-күн кырыгыранкыйыһыран иһэр. Амма Аччыгыйа
    Чапчараас сарапааннаах, атах сыгынньах бэйэтэ күһүҥҥү киэһэ тымныы салгыныттан дьагдьайдаҕа буолуо. Софр. Данилов
    Быарбынан сыыллым. Тобукпар, тоҕонохпор күһүҥҥү тымныы уу билиннэ. Т. Сметанин
  3. Тоҥ, тоҥунан хаарыйар (хол., тимир). Мёрзлый, холодный (напр., о железе)
    Киргиэлэй муус-тымныы атахтарын уол быыкаайык иһигэр тэбэн ириэрэ сатаата. Амма Аччыгыйа
    Тымныы торуос кини сыгынньах, кубалыы маҥан моонньун, сытыы биинэн быһа соппут курдук, хаарыйбыта. Суорун Омоллоон
    «Билигин, мантан хамсаама! Хамсыаҥ да, саманна ытан кэбиһиэм!» — буҕаалтыр сүүһүн тыбыстымныы бэстилиэт уоһа хаарыйар. Н. Якутскай
  4. Сылааһа суох, сылаас буолбатах (дьиэни этэргэ). С низким температурным режимом, холодный (о доме, помещении)
    [Борускуобуйа:] Маспыт суох, дьиэбит тымныы. Амма Аччыгыйа
    Балаҕан тымныы, хараҥа — ким маһы таһан биэриэй? Эллэй
    Дьиэ иһэ тымныы, эркин, куул бүрүөһүннээх түннүктэр араамалара кырыарбыттар. Н. Габышев
  5. көсп. Туох да интэриэһэ суох, кыратык даҕаны кэрэхсээбэт (киһи сыһыанын туһунан этэргэ). Равнодушный, лишённый интереса, безразличный
    Уол тугу да сэҥээрбэт тымныы харахтарынан эргиллэн көрөөт, аахайбаттык саҥата суох сапсыйан кэбистэ. Тумарча
    Кыыска таптыыр эрдэҕинэ, Кыһамматтыы тымныыгын. Кэлэйэн тэйдэҕинэ — Кэлин биирдэ ыксыыгын. Ф. Софронов. Киэҥ харахтара тыйыс, тымныы өҥүнэн килэбэчистилэр. В. Егоров
    Хаҕыс, тыйыс (хол., сыһыан). Чёрствый (напр., о тоне речи), холодный (напр., об отношении)
    Хандыы ийэтэ тыйыс, тымныы баҕайытык саҥарбытыттан ытырыктата санаата. А. Фёдоров
    Тыла-өһө быһаччы, тымныы. С. Дадаскинов
    Саша [кэргэнин] кууһаары гыннаҕына куота көтөр идэлэммитэ, тымныы, хаҕыс курдуга. «ХС»
  6. көсп. Өлбөөркөй, кубархай (өҥ туһунан этэргэ). Бледный, невыразительный (о цвете)
    Сырдык кырааска хос иһин киэҥ-куоҥ оҥорор, тымныы кырааска — кыччатар. ДьХ
  7. аат суолт.
  8. Салгын намыһах (нуул кыраадыстан аллараа) тэмпэрэтиирэтэ. Низкая температура воздуха (ниже нуля градусов по Цельсию), холод
    Глафира иччитэх дьиэтэ бүгүн тымныынан буолбакка, сып-сылааһынан илгийэ тоһуйда. Л. Попов
    Кута анныттан иҥсэлээх тымныы аргыйар. Т. Сметанин
    Ньирэй ыраас салгыҥҥа уонна тымныыга этэ-сиинэ сыыйа үөрэнэр, элбэхтик хамсанар, оччоҕо иҥсэлээхтик аһыыр, улаатар. ПНС ЫСҮө
  9. Дьыбардаах күн-дьыл, тоҥот. Холодная погода, мороз
    Күн-ый көстүбэт күдэрик тымныыта түһэр. Н. Якутскай
    Доҕордуу дьоҥҥо Тымныыга — сылаас, Куйааска — сөрүүн. П. Тобуруокап
    [Бадин:] Таһырдьа төһө тымныыный? С. Ефремов
  10. Туох эмэ (хол., муус) киһи этигэр биллэр тоҥо. Холод, исходящий от какого-л. мёрзлого вещества или предмета (напр., льда)
    Болтуотун …… саҕатынан хаар киирэн, [Тогойкин] көхсүн тымныынан хаарыйбахтаата. Амма Аччыгыйа
    Маайа кыыс …… кыһыл сиидэс ырбаахыта догдоччу тоҥон, тымныынан хаарыйыар диэри көрөн турбахтаата. Ф. Софронов
  11. көсп., кэпс. Улаханнык куттаннахха киһи этэ-сиинэ дьагдьайан, тоҥон ылара. Мороз по коже (от страха, испуга, ужаса)
    Куйахата «дьыр» гына түстэ. Хайдах эрэ этин саастарынан тымныы тарҕанна. Амма Аччыгыйа
    [Саллаат:] Ынырык бырааттар, ынырык... Аат айаҕар иһээхтиигит, — диэн ботугураата. [Мин] арҕаспар тымныы сүүрэлээтэ. Н. Кондаков
    Тымныы (хараҥа) күлүктэн — дьэбин уостубут, күлүгүрбүт дьүһүннэн (ханнык эмэ ыар буруйу, аньыыны оҥорон). Быть мрачным, угрюмым (имея за душой тяжкие преступления). Уйбаан онтон ыла тымныы күлүктэммитэ. Тымныы күрдьэхтээх дьахтар эргэр. — тымныы дьиэлээх дьахтар (былыр сахалар балаҕаны ынах сааҕын мас күрдьэххэ баһан ыла-ыла сыбыыллара, онон дьиэни куһаҕаннык сыбыыр дьахтары маннык этэллэрэ). Женщина, у которой холодная юрта (букв. женщина с холодной лопатой — в старину якутские женщины утепляли юрту, обмазывая стены коровьим помётом при помощи деревянной лопаты; некачественная обмазка не сохраняла тепло). Кинини кэргэн ылбаппын, тымныы күрдьэхтээх дьахтар. Тымныы муоһа тостубут — улахан тымныы мөлтөөбүт, намыраабыт. Лютая стужа (чуть) ослабела (букв. рог холода переломился)
    Саха сиригэр, Дьокуускайга, Саас тымныы муоһун тоһутан, Халыҥ хаар ирэн, уулуссаларга Харалдьыктар тахсыбыттар. Эллэй
    Тымныы муоһа дьэ тостон, Таҥара эрдэ сырдаата. М. Тимофеев
    Тымныы муоһа төһө да тоһуннар, билигин даҕаны киэһэ-сарсыарда дьыбардаах, онуоха эбии күүстээх тыал киһини курдаттыы үрэр. В. Ойуурускай. Тымныы уунан (саба) ыстарбыттыы (ыстарбыт курдук буолла) — истибит сонуна куһаҕана, соһуччута бэрдиттэн улаханнык уолуйда. Сильно растеряться, оторопеть (от неожиданного и страшного известия), словно окатили холодной водой
    [Суоппуйа Сиидэрэбинэ:] [Оҕолорум] төһө эрэ тымныы уунан саба ыстарбыт курдук буола түһээхтииллэр. И. Семёнов
    Уол тымныы уунан ыстарбыттыы титирии түстэ: «Ийэм өлбүт», — диэн санаа чаҕылҕанныы күлүм гынан ааспыта. НЕ ТАО. Тымныы холумтаннаах ыал — ыалдьыты хобдохтук аһатар ыал. Негостеприимные, скаредные, жадные люди (букв. семья, у которой холодный шесток). Кэтириистээх — тымныы холумтаннаах ыал. Тымныы хоойдоох киһи (дьахтар) — огдооботуйан баран кэргэн ыллаҕына (таҕыстаҕына), ойохторо (эрдэрэ) өлөн иһэр киһи (дьахтар). Мужчина (женщина), у которого (которой) в каждом браке умирают жёны (мужья). Ыстапаан тымныы хоойдоох киһи. Суоппуйа-тымныы хоойдоох дьахтар
    Тымныы киинэ (полюһа) — сир саамай тымныы чааһа. Самое холодное место на земле, полюс холода
    Кини [Витя] олорор пиэрмэтэ ханна эрэ тымныы киинин аттыгар баар. Н. Заболоцкай. Тымныы оҕонньор — Кыһыны, тымныыны уобарастыыр Саҥа дьыл бырааһынньыгын сүрүн персонаһа (уһун маҥан бытыктаах, уһун кыһыл сонноох, бэргэһэлээх, үтүлүктээх, торуоскалаах, эйэҕэс майгылаах, элбэх кэһиини бэлэхтиир оҕонньор). Дед Мороз
    Тымныы оҕонньор харыйа уоттарын уматаары гынна. «ББ»
    Тымныы оҕу- һа — дьыл оҕуһа диэн курдук (көр дьыл). Ол эрээри тымныы оҕуһа Ураа лаҥкыр муоһа тоһунна. Баал Хабырыыс
    Кини [ый] харсыһан булгурутта Тымныы оҕуһун муоһун, Сирбитин сааска дьулурутта, Ол иһин күммүт уһун. И. Эртюков
    Тымныы оҕуһун моойдоох баһа быстан көҥдөй көхсө эрэ күрк гынан, сыһыы-сыһыы барыта сибэкки бөҕөнөн симэнэр. ПП ОА. Тымныы оройо — тымныы саамай үгэннээбит, күүһүрбүт кэмэ (ахсынньы, тохсунньу ыйдар). Самое холодное время года (декабрь, январь — букв. макушка холода)
    Кыһыҥҥы тымныы оройо тостон, олунньу ый баранан, тыа дьонун олоҕор сааскы ылааҥы күннэр үүннүлэр. Күрүлгэн. Тымныыны тулуйумтуо — тымныыга кыһаммат, тымныыттан өлбөт (үүнээйини этэргэ). Морозоустойчивый (о растениях). Моонньоҕон — тымныыны тулуйумтуо үүнээйи. Тымныы хааннаахтар — тулалыыр эйгэ тэмпэрэтиирэтигэр сөп түбэһэн эттэрэ-сииннэрэ уларыйар тэмпэрэтиирэлээх тыынар-тыыннаахтар (хол., балыктар, амфибиялар). Холоднокровные (напр., рыбы, амфибии). Балыктар тымныы хааннаахтарга киирсэллэр
    ср. др.-тюрк. том ‘холод’, томлыҕ ‘холодный, холод’, тув. тум ‘холод’

Якутский → Русский

тымныы

  1. холод, мороз II холодный, морозный || холодно, морозно; кыһыҥҥы тымныы зимний холод, мороз; бытарҕан тымныы трескучий мороз; тымныы дьиэ холодная квартира; тымныы климат холодный климат; таһырдьа олус тымныы на улице очень холодно; тымныы түстэ начались морозы, наступили холода; тымныыга тоҥмут, итиигэ буспут погов. он в морозы мёрз, в зной горел (соотв. прошёл огонь и воду); 2. 1) холодный; недостаточно горячий; тымныы чэй остывший чай; тымныы ас а) холодная пища; б) холодная закуска; 2) перен. холодный, равнодушный; хладнокровный; тымныы көрсүү холодный приём; тымныы сыһыан равнодушное отношение.

тымныы уунан хааччы-йыы

водоснабжение холодное

Якутский → Английский

тымныы

a. cold; тымный= v. to become cold


Еще переводы:

морозно

морозно (Русский → Якутский)

  1. нареч. тымныытык, тымныынан; 2. в знач. сказ. безл. тымныы.
таарытыы

таарытыы (Якутский → Якутский)

тарыйыы диэн курдук
«Саҥа сэкэрэтээр», «табаарыс сэкэрэтээр» диэн Давид Романович эҕэлээхтик тылыгар таарытыыта Мандаарап кулгааҕар тымныытык иһилиннилэр. В. Протодьяконов

килбэчис гын

килбэчис гын (Якутский → Якутский)

килбэчий диэнтэн көстө түһүү. Сүөдэр аҥаар хараҕа тымныытык килбэчис гынна. А. Сыромятникова
Тэрээк сүгэ салгыҥҥа килбэчис гынан баран, сукуна соҥҥо батары киирэн хаалла. Н. Павлов

оруоллаа=

оруоллаа= (Якутский → Русский)

рассматривать, разглядывать кого-что-л. с подозрительным вниманием, изучающе; тымныытык оруоллаабыт харахтар холодно подозрительно разглядывающие глаза; оруоллаан көрдөххө если внимательно вглядеться.

анысханнаахтык

анысханнаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус тымныытык. Очень холодно
Кини [мыраан] угуттуур сылааһын өрүс диэкиттэн анысханнаахтык үрэр тыал сөрүүкэтэн ааһар. «ХС»
Киэһээҥи тыал анысханнаахтык курдат охсор. Таастар эмиэ тымныынан аҥыйаллар, мууска сытар курдук. А. Кривошапкин (тылб.)

албыннык

албыннык (Якутский → Якутский)

сыһ. Чиэһинэйэ суохтук, сымыйанан. Нечестно, ложно
Никифоров тойон киирэн: «Ноо, хайдах этэй!» — дии-дии, куолутунан, үөһээ бытыга көтөҕүллэн, албыннык күллэ. М. Доҕордуурап
Онно үксүгэр тымныытык, Тоҥкурууннук тоҥхох гыналлар,— Сиэри эрэ ситэрэн, албыннык. С. Тимофеев

килбэҥнээ

килбэҥнээ (Якутский → Якутский)

килбэй диэнтэн субул
көстүү. Талахтар быыстарынан түүҥҥү өрүс …… тымныытык килбэҥниир. Далан
Сэбиэт олоппоһуттан туран …… чиҥ-чиҥник хаамыталаан, саппыкыта килбэҥнээбитэ. П. Аввакумов
Киһибит сирэйэ-хараҕа бүтүннүү буор буолан, тиистэрэ эрэ килбэҥнииллэр. С. Никифоров

ханааба

ханааба (Якутский → Якутский)

аат. Кэтитэ суох чычаас хоруу. Неглубокий и неширокий ров, канава
Ойуурга уот бардаҕына — Ханааба хаһан бүөлүүллэр. Эллэй
Олбуор анныгар икки арсыын кэриҥэ туоралаах ханааба уута тымныытык килбэчийэр. И. Гоголев
Ынаҕы сүүрүгүрбэт ууттан, ханаабаттан, чалбахтан эҥин уулатар сатаммат. ДьСИи

дьэбидиччи

дьэбидиччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Тымныытык, тымныынан хаарыйардыы; дьэбин курдугунан, дьэбиннээҕинэн (тымырдара күүрбүт, кытарбыт харах туһунан). Холодно, угрюмо; колючим взглядом (смотреть, окинуть)
Харахтара арыт …… сымнаан, сылыйан кэлэллэрэ, арыт тимир өҥүн курдук биир килэҥинэн киһини дьэбидиччи көрөн таһаараллара. В. Яковлев
[Хоһохтоох] тулатын туохха эрэ уорбалаабыт курдук дьэбидиччи көрөн сылдьара. П. Аввакумов
Өһүөннээхтик, кырыктаахтык. Враждебно, зло, озлобленно
Утары …… сытар эдэрчи киһи миигин хаһааҥҥыттан эмэ өстөөҕүн курдук дьэбидиччи көрүтэлиир. Н. Габышев

аахайбаттык

аахайбаттык (Якутский → Якутский)

сыһ. Аахайбат курдук, болҕомтоҕо ылбат, сэниир курдук. Как бы пренебрегая, не придавая значения
Чаров, кыыс Ыларовы аахайбаттык саҥарбытыттан арыый уоскуйа майгытыйан, тургута көрөн турда. Р. Баҕатаайыскай
Матрена Матвеевна саһархай уолуһуйбат харахтарынан миигин аахайбаттык көрөөт, тымныытык саҥарда. «ХС»
Анатоль — иннигэр турар остуол муннугун кэрэ, киэҥ харахтарынан аахайбаттык супту одууласпытынан, мичээрдии олордо. Л. Толстой (тылб.)