Якутские буквы:

Якутский → Русский

түһээһин

и. д. от түһээ =.

түс

I конусообразный верх стога; от түһэ конусообразный верх стога.
II : түс киһи солидный, серьёзный, основательный человек.

түс-бас

степенный, рассудительно-серьёзный; түс-бас киһи степенный человек; түс-бас кэпсэтии рассудительно-серьёзный разговор.

түс=

1) падать, сваливаться; охтон түстэ он упал; оҕо оронуттан түстэ ребёнок упал с кровати; ууга түс = а) упасть в воду; б) утонуть; 2) спускаться, сходить, слезать; аттан түс = спешиться; сыарҕаттан түс = слезать с саней; хайаттан түс = спуститься с горы; 3) идти, выпадать (об осадках); ардах түһэр идёт дождь; 4) садиться; приземляться; күөлгэ кустар түстүлэр утки сели на озеро; самолёт этэҥҥэ түстэ самолёт приземлился благополучно; 5) располагаться, останавливаться (напр. на ночлег); мин гостиницаҕа түстүм я остановился в гостинице; 6) впадать; өрүс муораҕа түһэр река впадает в море; 7) опадать, облетать, осыпаться; сэбирдэхтэр түспүттэр листья опали; 8) облезать, вылезать; выпадать (о шерсти, зубах и т. п.); 9) понижаться, снижаться, уменьшаться (об уровне, размере чего-л.); күөл уута түспүт уровень воды в озере понизился; сыана түспүт цены упали; 10) перен. нападать, бросаться на кого-что-л.; өстөөххө түс = напасть на врага; сэриинэн түс = идти войной, напасть; ити ыт киһиэхэ түһэр эта собака бросается на людей; саба түс = напасть на кого-л.; 11) перен. появляться, возникать; наступать; тоҥот бырдаҕа түстэ появились первые весенние комары; өрүскэ тыал түстэ на реке поднялся ветер; сайыҥҥы куйаас түстэ наступила летняя жара; 12) перен. приходить в упадок; 13) в сочет. с нек-рыми нареч. обозначает моментальность и внезапность действия: дьөлө түс = проткнуть насквозь; олоро түс = быстро присесть; тобулу түс = пробить насквозь; үлтү түс = разбиться вдребезги; тиэрэ түс = упасть навзничь; быстан түс = оборваться; көтөн түс = влететь, вбежать неожиданно; көстө түс = внезапно показаться, появиться; 14) в сочет. с деепр. на =а, =ан, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает кратковременность и незавершённость действия: аһыы түс = поесть немного, закусить; аҕыйата түс = немного поубавить что-л. (в количестве); тура түс = постоять немного; көһүтэ түс = подождать немного # иннигэр түс = опередить, победить кого-л.; көҕүс түс = не удовлетворяться, быть недовольным (достигнутым); оҕо түспүт произошёл выкидыш; санааҕа түс = опечалиться; сүөм түс = огорчаться из-за чего-л., разочаровываться в чём-л.; толук түс = заступаться за кого-л.; түһэн биэр = подводить кого-л.; умса түс = разг. умереть; погибнуть.

түһээ=

видеть сны; видеть во сне кого-что-л.; кини үчүгэй түүлү түһээбит ему снился хороший сон; бөөлүүн түһээн эйигин көрдүм этой ночью я видел тебя во сне.

Якутский → Английский

түс=

v. to fall; бэлэскэр түһэр= v. to give a hostile reception, meet with verbal abuse; =а (ыы) түс= conv. to do something suddenly, slightly, quickly


Еще переводы:

сновидение

сновидение (Русский → Якутский)

с. түүл, түүл түһээһин.

сонный

сонный (Русский → Якутский)

прил. 1. утуйуу; түһээһин; в сонном состоянии утуйуу туругар; сонный бред түһээн үлүгүнэйии; 2. (спящий) утуйбут, утуйа сытар; 3. (сонливый, заспанный) уутун хамма-тах, утуктаабыт; у него сонный вид уутун хам-матах дьүһүннээх; 4. перен. (вялый, медлительный) утуктаабыт курдук, утуйа сылдьар курдук; # сонные артерии анат. өҥүс тымырдар (өҥүс баһынан төбөҕө баран эргийэн кэлэр артерия).

налог

налог (Русский → Якутский)

сущ
нолуок, түһүү, түһээн

отпадение

отпадение (Русский → Якутский)

с. хоҥнон түһүү, туллан түһүү, суох буолуу.

набег

набег (Русский → Якутский)

м. саба түһүү, ааҥнааһын.

налётчик

налётчик (Русский → Якутский)

м. саба түһээччи, талаанньыт.

приводнение

приводнение (Русский → Якутский)

с. ууга түһүү (космостан).

прилунение

прилунение (Русский → Якутский)

с. Ыйга түһүү.

нападение

нападение (Русский → Якутский)

сущ
саба түһүү

спуск

спуск (Русский → Якутский)

сущ
түһүү (сыыртан, хайаттан)