Якутские буквы:

Якутский → Русский

уруккулуу

нареч. по-прежнему, по-старому; уруккулуу олороллор они живут по-старому.

Якутский → Якутский

уруккулуу

  1. сыһ. Урукку курдук, уруккуттан уларыйбакка. Как прежде, по-прежнему, по-старому
    Хаан кылгас тылын кэнниттэн, төтөлө суоҕунан аатырбыт Хасар ойон турда: «Аны уруккулуу олорор сатаммат». Н. Лугинов
    Үчүгэйиэн, дойдум тыала Сүрэхпин угуттуура, Умнуллубут ырыа тыла Уруккулуу сатарыыра. С. Данилов
    Кини кэлэктиип суолтатын уруккулуу өйдүү сылдьар. В. Яковлев
  2. даҕ. суолт. Билиҥҥи кэм ирдэбилигэр сөп түбэспэт, хаалыылаах (хол., олох). Не отвечающий требованиям современной эпохи, отсталый (напр., о жизни)
    Дьаһаллаах талыыта, Көрүүлээх үтүөтэ, Истиилээх бэрдэ, Былыргылыы быһыылаах, Уруккулуу олохтоох, Эрдэтээҥҥилии идэлээх. Өксөкүлээх Өлөксөй
    Кэйээр олоҕун аймаабыт, уруккулуу олоҕу өрө-таҥнары туппут хамсааһыннары өйөөһүн, сүнньүнэн, көҥүлү хайдах өйдүүрүттэн тутулуктаммытын билигин дьэ өйдөөтө. Н. Лугинов

Еще переводы:

по-старому

по-старому (Русский → Якутский)

нареч. уруккулуу, урукку курдук, уруккутунан.

старинка

старинка (Русский → Якутский)

ж.: по старинке былыргылыы, уруккулуу.

боскуйа

боскуйа (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Уруккулуунан 6 былас кыра кээмэйдээх кэбиһиилээх от. Стог сена по старой системе измерения: менее 6 саженей в окружности
Хаар күөрэ кыдьымах хаһыыга Харааран, барыаран тураллар: Боскуйа от курдук яранга, Таһаҕас тиэйиилээх туркулар. С. Данилов

былыргылыы

былыргылыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Былыргы курдук, былыргыны үтүгүннэрэн. Как в старину, по старому образцу
Дьаһаллаах талыыта, Көрүүлээх үтүөтэ, Истиилээх бэрдэ, Былыргылыы быһыылаах, Уруккулуу туттунуулаах. Өксөкүлээх Өлөксөй
Харыйа иһигэр биир киэҥ баҕайы өтөх баар. Онно былыргылыы хатырык сарайдаах эргэ ампаар дьиэ баар. Күндэ. Эллэй эһэбит саҕаттан Эдэр дьоннор сэлэлээн, Былыргылыы быһыынан Ыһыах ыһан эрэбит. Н. Степанов

көрүүлээх

көрүүлээх (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Харалталаах, харайыылаах; (үчүгэй) дьаһаллаах, дьаһалталаах. Домовитый, хороший (хозяин), хозяйственный
Дьаһаллаах талыыта. Көрүүлээх үтүөтэ, Истиилээх бэрдэ, Былыргылыы быһыылаах, Уруккулуу туттунуулаах, Эргэтээҥилии идэлээх. Өксөкүлээх Өлөксөй
2. Олох, уопсастыба сайдыытын туһунан (ханнык эрэ) өйдөбүллээх. Имеющий определенное представление, собственное мнение о чем-л.
А. Кулаковскайдааҕар буолуох уустук дьылҕалаах, көрүүлээх уонна оннук айымньылардаах …… суруйааччылар нэһилиэстибэлэрэ букатын атыннык, ордук объективнайдык сыаналанар, ааҕыллар, өйдөнүллэр буоллулар. Эрчимэн

ыйыы-кэрдии

ыйыы-кэрдии (Якутский → Якутский)

ый-кэрт диэнтэн хай
аата. Мин бэрт элбэх эдэр суруйааччылар суруйбут үлэлэрин көрөн кыра да буоллар ыйыы-кэрдии бэртэлээтим. П. Ойуунускай
Саас оройуон ситэриилээх кэмитиэтигэр тахсан, Космарчик диэн аҥаар илиитэ суох зоотехниктан ыйыы-кэрдии ылан киирэн баран, биэлэри саптарбытым. Эрилик Эристиин
Мин эмиэ урукку систиэмэҕэ иитиллибит киһи буоларбынан буолуо, …… уруккулуу үөһэттэн ыйыыныкэрдиини кэтэһэбин, ону-маны сыыһахалты чобуорхайдахпына, баҕар, дьүүллэнэ-сэмэлэнэ сылдьыам диэн дьулайабын. «Кыым»

эргэлии

эргэлии (Якутский → Якутский)

сыһ. Саҥалыы, аныгылыы буолбатах, уруккулуу. Не по-современному, по-старому
Чэ, аак оҥорорбутугар тиийэбит. Маннык эргэлии туттууну кытта биһиги охсуһуох тустаахпыт. Суорун Омоллоон
Күннээҕи үлэнэн хонуктарын эрэ булунар эргэлии дьулҕаннаахтар диэн сэбиэт бэрэссэдээтэлин саҥата сүр. М. Доҕордуурап
Эргэлии салаллан, дьаһанан олоруу түмүгэр биһиги өрөспүүбүлүкэбитигэр уларыта тутуу биллэр-көстөр хамсааһыны оҥоро илик. «Кыым»

чочуобуна

чочуобуна (Якутский → Якутский)

аат.
1. Алтаара суох кыра таҥара дьиэтэ. Часовня
Таҥара дьиэтин таһыгар эргэ чочуобуна турар этэ. Амма Аччыгыйа
Кэриим аҕабыттара кэлэн ити чочуобунаҕа оҕо сүрэхтииллэр. П. Филиппов
2. Өлбүт киһи уҥуоҕа, иин үрдүнээҕи пааматынньык. Надгробие, надгробный памятник
Кустукка [киһи аата] анаммыт чочуобуна бүтүннүүтэ араас өҥнөөх күндү таастарынан таҥыллыбыт. И. Гоголев. Кириэс мастан уруккулуу чочуобуна уҥуохта тутаргыт буоллар уонна… ааппын-суолбун бука диэн суруйбакка… У. Нуолур
Тулаайахсыйбыт соҕотох чочуобуна тулата былыргы дьон уҥуохтарынан толору этэ. Ойуку

бэтирик

бэтирик (Якутский → Якутский)

I
аат., хаарты. Сүүйсүүлээх хаарты оонньуутугар туруоруу көрүҥэ: үксүгэр боростуой сыанабылтан (туруорууттан) үс төгүл, сибиэт сыанабылтан балтараа төгүл улахан, мас сыанабыл түөрт гыммыт үһүгэр тэҥнэһэр. Вид денежной ставки в карточной игре (обычно в тройном размере от простой ставки)
Дьухха бэтирик баран биэс мөһөөҕү бааҥҥа укта. Болот Боотур
Уруккулуу кистии-саба остуол быһааччы, сүүрбэ биирдээччи көстүбэт, билиҥҥи кэмҥэ үлэлээн ылар ботуччу харчытын ким да соччо биэс бэтириккэ, эбэтэр туустаах уон харахха сүүйтэриэн биитэр атын киһиттэн түөкэйдиэн баҕарбат. Н. Габышев
II
аат., түөлбэ. Икки киһи саанан тэҥҥэ ытыыта. Стрельба из ружья одновременно двумя стрелками.

тоҥхой

тоҥхой (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Инниҥ диэки токуччу түс, токуччу тутун (киһини, кыылы этэргэ); инниҥ диэки умса түһэн тур (хол., күөл хомуһун этэргэ). Нагибаться, наклоняться вперёд
Баабыскаһыт эмээхсин эмиэ утуйан тоҥхойон барда. ПЭК ОНЛЯ III
Тоҥмут тороххой хомустар Тоҥхойо суугунастылар. Баал Хабырыыс
Тоҕус киһи тоҥхойон туран, Кыайан олуйбат суон модун олуурдаах. А-ИМН ОЫЭБЫ
2. Дорооболоһон, сүгүрүйэн, үҥэн-сүктэн төбөҕүн умса нөрүт; бүтүн бэйэҕинэн нөрүй. Кланяться, здороваясь, выражая почтение (головой, всем корпусом); преклонить голову, колени
Соҕотох эйиэхэ Тобуктаан тоҥхойобун, Сөһүргэстээн ньүрүйэбин. А. Софронов
Кыратык оонньоон тоҥхойон, Уруккулуу эҕэрдэ биэрдэ. С. Васильев
Күтэр Уйбаан үҥэн-сүктэн тоҥхойон сытта. Н. Заболоцкай
ср. алт. тоҥкай, хак. тонъхай ‘встать на четвереньки и склонить голову; нагнуться’, монг. тонгойх ‘наклоняться; наклонять голову’