Якутские буквы:

Русский → Якутский

утрястись

сов. разг. 1. (уменьшиться в объёме) сиксилин, сахсыллан дьиппиний, сааскын бул; 2. перен. (уладиться) оннугун бул, быһаарылын.

трястись

несов. 1. (дрожать, колебаться) титирэстээ, дьигиһий, салыбырас буол; руки трясутся от слабости сэниэтэ суоҕуттан илиилэрэ титирэстииллэр; трястись от холода тоҥон салыбырас буол; дом трясётся от взрывов дэлби тэбиилэртэн дьиэ титирэстиир; трястись от смеха күлэн титирэстээ; 2. разг. (раскачиваться, подпрыгивать) сахсылын. сиксилин; трястись на телеге тэлиэгэҕэ сахсылын; 3. перед кем-чем и без доп., перен. разг. (бояться, трепетать) титирэстээ, куттанан салыбыраа; 4. над кем-чем (тщательно оберегать кого-что-л.) титирэстээ, олус кыһан; 5. над чем, перен. разг. (скупо расходовать) титирэстээ, салҕаластаа; трястись над каждой копейкой хас биирдии харчы аайы титирэстээ.


Еще переводы:

силигирээ=

силигирээ= (Якутский → Русский)

трястись, шататься, колебаться.

салҕаластаа=

салҕаластаа= (Якутский → Русский)

сильно трястись (от дряхлости, болезни).

сиксилин=

сиксилин= (Якутский → Русский)

1) трястись; айаҥҥа сиксилин= трястись при езде (на телеге, верхом); 2) быть просеянным; сиксиллибит бурдук просеянная мука.

титирээ=

титирээ= (Якутский → Русский)

трястись, дрожать; чувствовать озноб; тоҥон титирээ = дрожать от холода.

салҕалаа=

салҕалаа= (Якутский → Русский)

трястись (напр. о конечностях); кини илиитэ салҕалыыр у него руки трясутся.

доргуй=

доргуй= (Якутский → Русский)

1) громко раздаваться, греметь; ырыа доргуйар гремит песня; 2) сотрясаться, трястись, дрожать; күүстээх этинтэн дьиэ доргуйар дом сотрясается от сильного грома.

дьигиһий=

дьигиһий= (Якутский → Русский)

1) дрожать, трястись; тоҥон дьигиһийдим я дрожу от холода; 2) дрожать, сотрясаться, содрогаться; дьиэ дьигиһийиэр диэри этиҥ эттэ гром ударил так, что дом задрожал; дьигиһийэн кэбис= встряхнуться, стряхнуть с себя что-л. (напр. о лошади).

затрястись

затрястись (Русский → Якутский)

сов. 1. сахсылын, сахсыллан бар, дьигиһий; 2. (напр. от холода, страха) титирэстии түс; затрястись всем телом бүтүннүү титирэстии туе.

ходатайствовать

ходатайствовать (Русский → Якутский)

несов. о ком-чём, за кого-что көрдөс, көрдөһүүтэ түһэр. ходики только мн. разг. киирэлээх чаһы. ходить несов. 1. в разн. знач. хаамп, сырыт, бар; ребёнок начал ходить оҕо хааман эрэр; ходить в ногу тэҥҥэ хаамп; ходили поезда поеэдтар сылдьаллара; ходить на охоту булка сырыт; ходить по магазинам маҕаһыыннарга сырыт; 2. (быстро двигаться по поверхности) сүүрэлээ, элэҥнээ; рука с углём ходила по холсту чохтоох илиитэ холуста устун сүүрэлии-рэ; 3. (от одного к другому) бар, сырыт; письмо пошло ходить из рук в руки сурук илииттэн илиигэ бардар баран истэ; 4. (двигаться взад и вперёд) хаамп, сүүрэлээ; пила легко ходит эрбии чэпчэкитик сүүрэлиир; 5. (колыхаться, трястись) хамса а, мөҕүс, сыҕарыҥнаа; пол ходит под ногами хаамтахха муостата мөхсөр; 6. бар; часы ходят хорошо чаһы үчүгэйдик барар; 7. (ухаживать за кем-л.) көр-иһит, харай; ходить за больным ыарыһаҕы көр-иһит; 8. (носить что-л.) сырыт, кэтэ сырыт; ходить в очках ачыкыта кэтэ сырыт; ходить в шубе сонноох сырыт; 9. (в игре) хаамп, түс; ходить с козыря куоһурунан түс; # ходить в золоте көмүскэ суулан.