Якутские буквы:

Якутский → Якутский

хаарыйтар

хаарый диэнтэн атын
туһ. Эрбэҕин чоххо хаарыйтаран айаҕар батары биэрдэ. И. Гоголев
Элбэхпит буоллар, оҕуруот кыратык да хаһыҥҥа хаарыйтарыа суох этэ. А. Фёдоров
Киһим төһө да күллэр, бадаҕа, мин тылбар хаарыйтарда быһыылаах. Н. Габышев

Якутский → Русский

хаарыйтар=

1) побуд. от хаарый =; 2) см. хаарый = 2.


Еще переводы:

похолодеть

похолодеть (Русский → Якутский)

сов. 1. тымный; 2. перен. тымный-бахтаан ыл, тымныынан хаарыйтар; похолодеть от ужаса кутталгыттан тымныынан хаарыйтар.

крапива

крапива (Русский → Якутский)

ж. ытырыык от; ожечься крапивой ытырыык окко хаарыйтар.

холодеть

холодеть (Русский → Якутский)

несов. 1. тымный, тымныйан бар; руки холодеют илиилэрим тымныйан бардылар; 2. (от какого-л. чувства) тымный, тымныйан бар, тымныынан хаарыйтар; холодеть от ужаса кутталгыттан тымныынан хаарыйтар.

атый гын

атый гын (Якутский → Якутский)

атый диэнтэн көстө түһүү. Буркун сүрэҕэ итии тимиргэ хаарыйтарбыттыы атый гынан ылла. И. Гоголев
Уол сүрэҕэ атый гынна, оччоҕо Саһыл Сыһыы бүттэҕэ дуо? Софр. Данилов

харбыс

харбыс (Якутский → Якутский)

харбый диэнтэн холб. туһ. Томтор үрдүгэр икки балаакка харбыһан тураллар, дизельнай тыраахтар, хас да буочука көстөллөр. А. Фёдоров
Хаһыҥҥа хаарыйтарбыт ыарҕаларга ордубут быыкаа отоннор харбыспыттар. СЮ ЫБ

пуганый

пуганый (Русский → Якутский)

прил. куттаммыт, кэһэйбит, хаарыйтарбыт; пуганая ворона куста боится поел. хаарыйтарбыт хараттан эрэ куттанар.

чэмпэр

чэмпэр (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Мөлтөөахсаа, ыарытый (үүнээйини этэргэ — хол., хаһыҥҥа хаарыйтаран). Быть тронутым заморозками, порчей (о растениях)
Бэс ыйын саҥатыгар үс-түөрт түүн субурутан хаар хаһыҥнар буолуталаатылар, бурдук үлүйдэ, от-мас сиэмэтэ кэҕиннэ, үүнээйи чэмпэрдэ. И. Находкин

бытархан

бытархан (Якутский → Якутский)

көр бытарҕан
Күһүнү, кыһыны быһа бытархан тымныыга хаарыйтарбыт, чысхаан тыалга быһыта сыстарбыт дьэс алтан сирэйдээх, хатыҥыр киһи. Софр. Данилов
Сулустар урут бытархан тымныы түстэҕинэ, оргуйа олорор курдук хойуу тумантан мэһэйдэтэн көстүбэт буолаллара, билигин, аны, былыт кэтэҕэр хаххаламмыттар. В. Яковлев
Булчут тарыҥ уутугар бытархан тымныыга түһэн, кыл мүччү тоҥон өлбөтөҕө эмиэ баара. И. Федосеев

эмискэ

эмискэ (Якутский → Якутский)

сыһ. Соһуччу, көһүппэтэх кэмҥэр. Вдруг, внезапно, неожиданно
Ол сытан Валя түүн туохтан эрэ эмискэ уһуктан кэлбитэ. Суорун Омоллоон
Иннигэр хатыҥнар быыстарынан ыраас сир элэҥнээтэ. Сергей эмискэ киэҥ алааска тахсан кэллэ. Н. Лугинов
Ньургуһун сүрэҕэ эмискэ өрө мөхпүтэ, итиинэн-тымныынан хаарыйтарарга дылы буолбута. Дьүөгэ Ааныстыырап
ср. МНТ еми’е ‘дрожать со страху; бояться, опасаться’

салас

салас (Якутский → Якутский)

этэ (этим) салаһар — тымныыны эмискэ билэн эбэтэр куттанан, дьулайан этэ аһыллар, тымныынан хаарыйтарар курдук буолар. соотв. у него (у меня) мурашки бегают по телу (от холода, испуга и т. д.)
Киһи этэ салаһыах, киһи куйахата күүрүөх абытай тыллаах-өстөөх дьоннор. П. Ойуунускай
Дьыбар сыыгыныыр, тоһуттар… Дьөссө да тымныйыа турдаҕа. Ыччака! Этим салаһар, Тымныыбын умнубут буоллаҕым. С. Данилов
Татыйаас этэ салаһан, куйахата күүрэн, уҥуоҕа халыр босхо барыар диэри куттанна. В. Протодьяконов