Якутские буквы:

Якутский → Русский

хампархай

ветхий, старый; хампархай дьиэ ветхий дом; хампархай чаанньык погнутый, побитый чайник.

Якутский → Якутский

хампархай

даҕ. Онон-манан алдьаммыт-кээһэммит, олус эргэрбит. Разбитый, ветхий, старый
Сөдүөччүйэ Талбаттан уу баһан тахсан, хампархай чаанньыгын уокка уурда. Амма Аччыгыйа
Титиикпит хаарбах, хампархай, Тиэргэммит баһаам бадараан. Ф. Софронов
Биирдэ өйдөөтөхпүнэ, түүн үөһэ хайа эрэ нууччалардыын булсан, хампархай массыыналарыгар тиэллэ сылдьар этим. ССС ОББ


Еще переводы:

утлый

утлый (Русский → Якутский)

прил. хампархай, дьүдьэх.

ветхий

ветхий (Русский → Якутский)

прил. 1. хампархай, наһаа эргэрбит; ветхая изба хампархай балаҕан; ветхое платье наһаа эргэрбит былааччыйа; 2. (о человеке) бүдүк буолбут, хампархай (хол. оҕонньор).

хампарый=

хампарый= (Якутский → Английский)

v. to break into pieces; хампархай a. breakable, fragile

тордооһун

тордооһун (Якутский → Якутский)

тордоо 2 диэнтэн хай
аата. Холумтаҥҥа хас эмэ сиринэн тордооһуннаах алтан солуурчах, эмиэ оннук лаҕыыр буола, харааран-хоруоран баран, турар. И. Федосеев
Хампархай ыскаап аана тэлиллибитинэн тордооһуннаах хас да чааскы, мас чохоо көстөллөрө. И. Федосеев

тунаархайдык

тунаархайдык (Якутский → Якутский)

сыһ. Чуолкайа суохтук, туох эмэ нөҥүө боруоран көстөр курдук. Бледно, неярко, словно сквозь дым, туман
Кыһыл чохтор холумтаҥҥа хампархай чаанньыгы эрэ тунаархайдык сырдаталлар. Амма Аччыгыйа
Кирилиэстээх банаар көрөөччү Кэлэн, икки тунаархайдык Умайа турар банаары Умуруорда болуоссакка. Н. Некрасов (тылб.)

чохообул

чохообул (Якутский → Якутский)

чохоо диэн курдук
Ийэм омуһахха киирэн, мас чохообулга күөрчэх таһааран ытыйар. С. Васильев
Эбэм сүөгэй үрүҥнээх чэйин ахтан, мас чохообулбун хаста да кырыннардым. Ф. Постников
Хампархай ыскаап аана тэлэллибитинэн тордооһуннаах хас да чааскы, мас чохообул көстөрө. «ХС»

сылбархай

сылбархай (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Туох да хойуу аһылыга, ыстал аһа суох (аҥаардас уу, чэй). Пустой (без еды — о воде, чае)
    Киэһэ үксүгэр хаппаҕын тутааҕа туллубут хампархай алтан чаанньыктан сылбархай чэйи иһэн утуйаллар. Амма Аччыгыйа
    Өйдүүбүн ээ: үлэлээн кэлэн баран, ытыс саҕа лэппиэскэтин миэхэ сиэтэрэ, оттон бэйэтэ сылбархай ууну иһэн баран, эмиэ үлэтигэр барара. Суорун Омоллоон
    Сотору утуусубуу онно-манна ыал-ыалынан бүтүннүү сылбархай уу аһылыктанан, быстаран эрэллэр диэн буолбута. «ХС»
  2. аат суолт., кэпс. Мууһа суох ыраас уу (уу суолун туһунан). Очищенный ото льда водный путь. Таһаҕаһы сылбархайынан аҕаллылар
    Сылбархайынан барда. ПЭК СЯЯ
    Уу наһаа улааппыт уонна мууһа суох сылбархайынан кэлэр түбэлтэтигэр, дьону орто оскуолаҕа, мастарыскыайга уонна кулуупка көһөрүөхпүт. Б. Павлов
держаться

держаться (Русский → Якутский)

несов. 1. за кого-что тутус; держаться за руку илиититтэн тутус; 2. на чем (быть укреплённым) тутулун, тутуллан сырыт, иҥин; крышка не держится хаппаҕа иҥнибэт; пуговица держится на одной нитке -тимэх биир саптан иҥнэн сылдьар; 3. (вести себя) тутун; он держится очень скромно кини олус сэмэйдик туттар; 4. (сохраняться) тур, сырыт; ветхий домик ещё держится хампархай дьиэ билигин да турар; привычки держатся долго үгэс өр сылдьар; 5. (не сдаваться, сопротивляться) тулуй, тулус, бэринимэ; крепость держится кириэппэс бэри.ммэт; 6. чего (придерживаться) тутус, батыс; держаться правой стороны уҥа өттүгүн тутус; 7. чего, перен. (следовать чему-л.) тутус, батыс; держаться другого мнения атын санааны тутус; 8. разг. (сдерживаться) тутун, кыатан; он долго держался, но, наконец, расплакался кини өр кыатанна гынан баран, тиһэҕэр, ытаан барда; # держаться на ногах атаххар кыанан тур, атаххар уйутун; держаться в воздухе салгыҥҥа уйдар; держаться прямо көнөтүк тутун; держаться вместе тутуспуту-нан сырыт; держаться в стороне туора сырыт.

төнүн

төнүн (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Хантан эмэ ханна эмэ төттөрү кэл, эргилин. Приходить обратно, возвращаться откуда-л. Аҕам этэр: «Эргэр төнүн, айдааны, сааты оҥорбокко эрэ баран хаал». Н. Неустроев
Эдэр киһи төрөөбүт алааһыгар олох саҥа дабааннарын дабайарга күүс ылаары, оттон кырдьаҕас киһи букатыннаахтык бырастыылаһаары төннөр дииллэр. Н. Лугинов
Бииктэр …… арҕаа саҕах кыыспыта көлүччэ саҕатыгар умайан кытарыҥныырын одуулаан туран баран, дьиэтин диэки төнүннэ. Л. Попов
2. көсп. Туохха эмэ хат эргиллэн кэл (урут этиллибиккэ, оҥоһуллубукка о. д. а.). Обращаться, возвращаться к чему-л. вновь (к сказанному, сделанному ранее)
Владимир Килович …… мааҕын этэн испит санаатыгар төннөргө быһаарынна. Н. Лугинов
Кини өр үлэлээн оҥорбут, билигин көрүүгэ киирэ сытар бырайыагар төннүбүт. Н. Заболоцкай
Уруккуга төннүөхпүт эрэ суоҕа, табаарыстар! «Кыым»
3. көсп. Кэхтэн, эстэн-быстан, буомуран хаал. Останавливаться в развитии, вырождаться, регрессировать
Кырдьан, төннөн эрэр киһиэхэ, миэхэ, мантан антах сүбэ-ама, көмө, күүс буол. Болот Боотур
Идэтин таһаарбакка, дьиэҕэ бөх буола сытар ыт бөҕүөрэн, төннөн хаалар куолута. Н. Заболоцкай
Тарынан да аһаатар Саха өркөн өйдөөҕө. Аныгы киһи — тар мэйии — Тоҕо сүрэй, төнүннэҕэ?! Умсуура
4. көсп., харыс т. Суох буол, өл-сүт. Умирать, погибать. Арай дьэҥкир таас иһит Үлтүрүйбэт буоллун, Биирдэ төрөөн баран киһи Төннүбэтэ буоллун!… И. Гоголев
Саха сиригэр баайдар өрө турууларыгар 1921 сыллаахха үөскээн иһэр барахсаттар өлбүттэрэ, төлөһүйэн эрэр ыччаттар төннүбүттэрэ. Эрилик Эристиин
Аҕыйах хоноот курас сурах тарҕанна: «Дьэрэмэйдээх саҥа төрөөбүт оҕолоро төннөр кутталлаахтык ыалдьыбыт». «Сахаада»
Төннөн төрөөбүт — төннүбүт төрүөх диэн курдук (көр төрүөх)
[Аҕата — уолугар:] Иитэрэ-аһатара буолан сирдээн да абыраабат, төннөн төрөөбүт хара сордоох. Н. Борисов
Төннүбүт төрүөх көр төрүөх. [Дириэктэр] сир куһаҕанын, уһугун, тиэхиньикэ хампархайын, сүөһү төннүбүт төрүөҕүн аныаҕа. «Кыым»
ср. др.-тюрк. дөн, төн ‘возвращаться’