Якутские буквы:

Якутский → Якутский

харбый

туохт. Тиирэ киэптэммэтэх, хапсыйбыт көрүҥнээх буол. Обвисать, дрябнуть, вваливаться
Сүөдэр харбыйбыт халтаһалара илибирии-илибирии, саҥата суох олорбохтоон баран, эмиэ саҥаран барар. Амма Аччыгыйа
Хараанай куолаһа сымнаата, ынаҕын харбыйбыт синньин туппахтаан көрдө. И. Гоголев
Икки иэдэһин этэ харбыйан түспүт, дарбайбыт кыһыл сирэйдээх, лаппычах курдук, намыһах уҥуохтаах киһи баһыгыраччы күллэ. «ХС»

Якутский → Русский

харбый=

ослабевать, обвисать; иэдэһин тириитэ харбыибыт кожа у него на щеках обвисла, стала дряблой; быа харбыибыт верёвка провисла; ат иһэ харбыибыт живот у лошади ввалился.


Еще переводы:

сурулат

сурулат (Якутский → Якутский)

сурулаа диэнтэн дьаһ
туһ. Ханан да маһа суох унаара-мэнээрэ биллибэт туус маҥан хаар устун сурулатан истибит. А. Софронов
Тирии күөрт харбыйа-харбыйа үллэн, үрэн сурулатар. В. Миронов

тостоохтоо

тостоохтоо (Якутский → Якутский)

тоһун диэнтэн атаах.-аччат. Халыымнааҕыҥ харбыйан, Тордохтооҕуҥ тостоохтоон, Туналҕаныҥ умуллубут. С. Зверев

харбыстыгас

харбыстыгас (Якутский → Якутский)

даҕ. Имиллибитхомуллубут, харбыйбыт көрүҥнээх. Негладкий, помятый, скомканный
Строчок сэлээппэтэ харбыстыгас, тас өттө мырчыстаҕас ойуулаах. Г. Угаров

харбыйталаа

харбыйталаа (Якутский → Якутский)

харбый диэнтэн төхт
көрүҥ. Кинээс дьүдьэйэн иэдэстэрин тириитэ куул курдук харбыйталаан баран, санаата бэркэ тупсан кэллэ. Л. Толстой (тылб.)

опасть

опасть (Русский → Якутский)

сов. 1. (осыпаться) түс, тоҕун, тоорон; листья опали сэбирдэхтэрэ түспүттэр; 2. (уменьшиться в объёме) тарт, уоһун, харбый; опухоль опала искэн тардыбыт.

харбыс

харбыс (Якутский → Якутский)

харбый диэнтэн холб. туһ. Томтор үрдүгэр икки балаакка харбыһан тураллар, дизельнай тыраахтар, хас да буочука көстөллөр. А. Фёдоров
Хаһыҥҥа хаарыйтарбыт ыарҕаларга ордубут быыкаа отоннор харбыспыттар. СЮ ЫБ

запасть

запасть (Русский → Якутский)

сов. 1. (ввалиться) уолан хаал, харбый; глаза запали харахтара уолан хаалбыттар; 2. перен. (запечатлеться) иҥ, хатан; его слова глубоко запали мне в душу кини тыллара мин ис дууһабар дириҥник хатаммыт-тара.

вваливаться

вваливаться (Русский → Якутский)

несов., ввалиться сов. 1. (стать впалым) кимиһин, харбый, уолан хаал, уол-байан хаал; у больного ввалились щёки ыарыһах иэдэстэрэ уолан хаалбыттар; 2. разг. (неожиданно войти) көтөн түс, кутулла түс; ввалиться в комнату хоско көтөн түс. *

амньый

амньый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уостан харбый, иһирдьэ түс (кырдьаҕас, тииһэ суох киһи уоһун туһунан). Иметь втянутые, как бы опавшие губы (обычно о беззубых стариках)
Сүрдээх кирдээх уһун уктаах хамсатын [эмээхсин] амньыйбыт уоһуттан сулбу тардан ылла. Амма Аччыгыйа

бронха

бронха (Якутский → Якутский)

аат., анат. Хабарҕа тыҥаҕа икки аҥыы арахсан киирэр салааларыттан биирэ. Одно из двух разветвлений дыхательного горла, несущих воздух в легкие, бронх
Хабарҕа уонна бронхалар эркиннэрэ өҥүргэс буоланнар харбыйбаттар. ШВФ З