Якутские буквы:

Якутский → Якутский

холботолоо

холбоо диэнтэн төхт
көрүҥ. Микиитэ …… буукубаны холботолоон ааҕан барда. Амма Аччыгыйа
«Даайыкка Тиихэнэ», «Тиихэн Даайыкката» диэн кинилэр сыһыаннарын билэр оҕолор сэттис кылаастан холботолообуттара. Э. Соколов
Эбиллээччилэри бөлөхтөргө ханнык баҕарар ньыманан холботолуохха сөп. БАН А


Еще переводы:

сцепить

сцепить (Русский → Якутский)

сов. что иилэн холбоо, холботолоо; сцепить вагоны вагоннары иилэн холботолоо.

объединить

объединить (Русский → Якутский)

сов. кого-что холбоо, холботолоо, түм.

поженить

поженить (Русский → Якутский)

сов. кого, разг. холботолоо, кэргэн холбоо, ойохто ылан биэр.

женить

женить (Русский → Якутский)

сов. и несов. кого холботолоо, кэргэн холбоо; ойохто ылан биэр.

чомчооруй

чомчооруй (Якутский → Якутский)

чөмчөөрүй диэн курдук
Степан …… икки чанчыгынан адьас убаабыт баттахтарын холботолоон, чомчооруйа олороро адьас бу баар эбээт. «ХС»

сцепление

сцепление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. сцепить) холботолоо-һун, иилэн холбооһун; 2. (по гл. сцепиться) холбоһуу, иилсиһии; сцепление молекул молекулалар холбоһуулара; 3. (приспособление) холбооһун (холбуур оҥоһук).

сковать

сковать (Русский → Якутский)

сов. 1. что (выковать) оҕус, уһанан оҥор; сковать топор сүгэтэ оҕус; 2. что (соединить ковкой) таптайан холботолоо, холботолоо; сковать звенья цепи сыап сүһүөхтэрин таптайан холботолоо; 3. кого-что, перен. (сблизить, сплотить) ыксары ходбоо, ыга түм; дружба накрепко сковала их доҕордоһуу кинилэри ыга түммүтэ; 4. кого-что (надеть кандалы, оковы) хандалылаа, боҕус; 5. кого-что, перен. боҕус, кыаһылаа, буомнаа; страх сковал её движения куттала кини хамсыыр кыаҕын бохсубута; 6. что, перен. (покрыть льдом) эпсэри тоҥор, ыбылы тоҥор, боҕус; мороз сковал реку тымныы өрүһү бохсубут.

омугумсуй

омугумсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Атыттары түһэрэн намтатан туран, бэйэҥ омуккун олус арбаа, хайҕаа, омугумсаххын көрдөр. Проявлять националистические чувства
Хас да олохтоох омугумсуйбут дьон ортолоругар быстах эйэлэһиинэн туһаммыт еврей Едлин Сатакиҥҥа таһыттан киирэр ааны кэтииригэр эттэ. Эрилик Эристиин
Улуу омугумсуйбут туурактар оччотооҕуга бары түүрдүү тыллаах омуктары холботолоон …… биир модун империяны олохтуохтарын баҕараллара. Эрчимэн

үөттүрэх

үөттүрэх (Якутский → Якутский)

аат. Көмүлүөк оһоххо үчүгэйдик умайдын диэн хардаҕастары хамнатар, булкуйар мас. Кочерга, клюка (обычно деревянная)
Кэтириис, хоруорбут хардаҕас төҥүргэстэрин үөттүрэҕинэн холботолоон баран, эбии хардаҕастары уурбутугар балаҕан иһэ сырдыы түстэ. Н. Якутскай
Бүдүгүрэ кырдьыбыт оҕонньор, үөттүрэҕинэн уотун күөдьүтэ, оһоҕор аргынньахтаан олорор. М. Ефимов
Уол дьиэҕэ киирэн, үөттүрэҕинэн умайа турар хардаҕастары анньыталаан биэрэн баран, иттэ турда. Р. Кулаковскай. Якут. уот ‘огонь’ + тирэх ‘опора’, тирээ ‘опираться’

вязать

вязать (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что (стягивать верёвкой) баай, кэлгий; вязать снопы түүтэхтэ баай; 2. что * *(плести крючком, спицами) баай; вязать чулки чулкута баай; 3. что и без доп., безл. киһи айаҕын куурт, киһи айаҕын аһыт; от зелёного яблока вяжет во рту күөх яблоко киһи айаҕын куурдар; 4. что чем (скреплять вяжущим веществом) ыпсар, туттар, сыһыар; вязать кирпичи цементом кирпииччэни цеменинэн ыпсар; 5. что (скреплять врубкой) холбоо; *вязать венцы (в *срубе) түһэрии мастарын холботолоо.