Якутские буквы:

Якутский → Русский

хомоҕой

восприимчивый, понятливый; үөрэххэ хомоҕой оҕо восприимчивый к учёбе ребёнок; хомоҕой кыысчаан понятливая девчушка # хомоҕой тыл а) меткое, уместное слово, замечание; б) складная, гладкая речь.

Якутский → Якутский

хомоҕой

даҕ.
1. Уус-уран, олус тупсаҕай, ылыннарыылаах (хол., этии, тыл). Складный, гладкий, выразительный (напр., о речи)
Хоһоонньут хомоҕой тыллара Хор оннук, кутуллан эрэллэр. Күннүк Уурастыырап
Ааныс букатын дөйөн хаалбыт курдук буолла, ити мааны таҥастаах олус хомоҕой тыллаах киһини одуулаһар. А. Сыромятникова
2. көсп. Тугу эмэ дөбөҥнүк өйдүүр, ылынар, булугас, тобуллаҕас өйдөөх. Восприимчивый, понятливый, быстро, легко усваивающий что-л. Үөрэххэ хомоҕой оҕо кыратыттан биллэр.
Хомоҕой өйдөөх Уйгуураn, Тулааһынап курдук буолбатаҕа, тэһитэн өр гыммакка, рефератын суруйа охсон, куруһуок дьарыгар ким-хайа иннинэ дакылаат оҥорбута. Далан
Ганя Кривошапкин (Тыыллар) …… номнуо хороччу улаатан эрэр, бэрт сытыы-хотуу, үөрэҕэр олус хомоҕой, суһаллык ылымтыа бөтөсчөөн бэрдэ этэ. Н. Заболоцкай
3. Туохха эмэ сөп түбэһэр, табыгастаах. Удобный, подходящий, доступный
Уочарка уус-уран литература биир саамай хомоҕой көрүҥэ, этигэн хомуһа. А. Габышев. Хомоҕой, оперативнай пуормалар сайдыыларын тэҥинэн, фольклор үгэс оҥостубут жанрдара саҥа ис хоһооннонон, уус-уран литератураҕа киириилэрэ кэрэхсэбиллээх көстүү буолбута. СГС ӨСҮДь
Социальнай сайдыы сорох көрүҥнэрэ эргэрэн, бэйэлэрин аналларын кыайан толорбот, саҥаттан саҥа ордук хомоҕой пуормалар наада буоллулар. «Кыым»
Үҥкүү тылынан тута хоһуйуу хоһоону оҥоруу саамай хомоҕой пуормата буолар. «Сахаада»
4. көсп. Сытыы, үчүгэйдик хотор. Хорошо режущий или колющий, острый
Кылааннаах да биилээх кыайан кыларыппат, хомоҕой да төбөлөөх кыайан хоппот. Саха фольк. Чиргэл биилээххэ да эмтэрийбэт, хомоҕой уһуктаахха да хотторбот. С. Зверев. Хомоҕой төбөлөөх быһах. СГФСКТ


Еще переводы:

smart

smart (Английский → Якутский)

өйдөөх, хомоҕой

смышлёный

смышлёный (Русский → Якутский)

прил. булугас өйдөөх, хомоҕой өйдөөх.

холобурдас

холобурдас (Якутский → Якутский)

холобурдаа диэнтэн холб. туһ. Хомоҕой уостаах Холоонноһон холобурдаспатах. Өксөкүлээх Өлөксөй

восприимчивый

восприимчивый (Русский → Якутский)

прил. 1. ылымтыа, хомоҕой өйдөөх; у него восприимчивый ум кини хомоҕой өйдөөх; 2. ылларыгас; он восприимчив к болезням кини ыарыыга ылларыгас.

гибкий

гибкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (упругий) имигэс, өҕүл-лүмтүө; гибкая ветка имигэс лабаа; 2. перен. хомоҕой, нымса, саталлаах; гибкий ум хомоҕой ей; гибкая политика саталлаах политика.

остроумный

остроумный (Русский → Якутский)

прил. сытыы өйдөөх, сытыы, хомоҕой; остроумный человек сытыы өйдөөх киһи; остроумное выражение сытыы этии.

соччоттон

соччоттон (Якутский → Якутский)

соччо диэнтэн таһ
түһүк. Кини хоһооннорун тыла-өһө соччоттон хомоҕой, ис киирбэх этэ. КНЗ ТС

түрдүргэт

түрдүргэт (Якутский → Якутский)

түрдүргээ диэнтэн дьаһ
туһ. Аанча хомоҕойдук тутанхабан этэрбэһин абырахтаан түрдүргэттэ. Болот Боотур

хоһоонноохтук

хоһоонноохтук (Якутский → Якутский)

сыһ. Уусураннык, хомоҕойдук (аах, кэпсээ). Выразительно (читать). Алын кылаас оҕолоруттан хоһоонноохтук ааҕалларын ирдииллэрэ сөптөөх

декламирует

декламирует (Русский → Якутский)

гл
декламациялыыр; хомоҕойдук ааҕар