Якутские буквы:

Якутский → Русский

хомуруйуу

и. д. от хомуруй= упрёк, укор; порицание.

хомуруй=

укорять, корить, упрекать; порицать; кыра аайы миигин хомуруйума не упрекай меня по пустякам.

Якутский → Якутский

хомуруйуу

хомуруй диэнтэн хай
аата. Мандаарап буоллаҕына туһааннаах хомуруйууну бэйэтигэр ылыммакка …… саҥата суох дьиэ хосторун кэрийэ көрдө. В. Протодьяконов
Оҕонньор тыллара хомуруйуу, үгэ да курдугун иһин зоотехник барытын сөбүлүү иһиттэ. С. Окоёмов

үөх-хомуруй

туохт. Кими эмэ үөҕэр, сэмэлиир икки ардынан күүскэ саҥар. Осыпать кого-л. упрёками, осуждать, порицать
Бэл диэтэр хараҕын анныгар да сытары булан көрбөт, үөҕэри-хомуруйары да арааран истибэт. С. Курилов (тылб.)

хомуруй

туохт., кэпс. Кими эмэ туох эмэ итэҕэһинэн эбэтэр туох эмэ сыыһаны оҥорбутунан сэмэлээн саҥар. Упрекать, укорять кого-л. за что-л. Хата хойутаатыҥ диэн ким даҕаны кинини [Сергейи] хомуруйа, сэмэлии барбата. В. Яковлев
«Саха буолан баран сахалыы билбэт», — диэн холкуостаахтар хомуруйуохтара диэн дьулайара. М. Доҕордуурап
Кыыһын үөрэттэрбэтэ диэн дьон Мөрүөн Бүөтүрү хомуруйар. Э. Соколов


Еще переводы:

попрёк

попрёк (Русский → Якутский)

м. хомуруйуу, сэмэ.

укоризна

укоризна (Русский → Якутский)

ж. хомуруйуу, сэмэлээһин; говорить с укоризной сэмэлээн саҥар.

незаслуженный

незаслуженный (Русский → Якутский)

прил. тоҕооһо суох, онно суох; незаслуженный упрёк онно суох хомуруйуу.

үөрэтии-такайыы

үөрэтии-такайыы (Якутский → Якутский)

үөрэт-такай диэнтэн хай
аата. Мөҕүү-хомуруйуу, үөрэтии-такайыы саҕаланнаҕа. Лаана истэригэр эрэ тиийэр. В. Гаврильева

укор

укор (Русский → Якутский)

м. хомуруйуу, сэмэ; посмотреть с укором сэмэлиирдии көр, сөбүлээбэтэх хараххынан кор.

нападки

нападки (Русский → Якутский)

только мн. мөҕүү-этии, буруйдааһын, хомуруйуу; подвергаться нападкам мө-ҕүүгэ-этиигэ тигис.

упрёк

упрёк (Русский → Якутский)

м. сэмэ, сэмэлээһин, хомуруйуу; # бросить упрёк кому-л. сэмэлээ; ставить в упрёк кому-л. сэмэлээ, сэмэтэ-суҥхата аах.

үөҕүллүү

үөҕүллүү (Якутский → Якутский)

үөҕүлүн диэнтэн хай
аата. Обсерватория кэлэктиибэ уопсай үөҕүллүүгэ туруохха айылаах, оннук куһаҕан үлэлээх буолбатаҕа чахчы. В. Яковлев
Хомсомуолга киирдэхтэринэ, төһөлөөх үөҕүллүүнү, хомуруйууну көрсүөхтэрин эмиэ өйдүүллэр. «ХС»

кэм буолуо

кэм буолуо (Якутский → Якутский)

туттул. сыһыан холб. Саҥарааччы хомойуутун, кыһыйбытын хомуруйуу дэгэттээх көрдөрөр. Выражает огорчение, досаду говорящего с укоризной (ну то-то, так и есть, к сожалению). Кэм буолуо. Туора киһи туһугар тоҕо кыһаллыаххыный… Болот Боотур
Кэм буолуо, аспыт-үөлбүт бүтэн эрэр диэбэтэҕин дуо? Н. Тобуруокап
Кэм буолуо. Ханнык бэйэлээхтэр кэргэннэрэ барыны-бары булаллара, кэргэннэрин саһылга-саарбаҕа суулууллара буолла? «ХС»

сэмэ

сэмэ (Якутский → Якутский)

аат. Сыыһа быһыыланыыны буруйга тардыы, хомуруйуу. Порицание, выговор, осуждение
Бу тылы сэмэ быһыытынан кыһарыйан эппэппин, сүбэ быһыытынан этэбин. П. Ойуунускай
Улуу алаастар иринньэх ыччаттара дьонноруттан күрээн кэллэхтэринэ улахан сэмэнэн тутуллан төннөллөр. Амма Аччыгыйа
Оройкуом Кокориновы улахан сэмэҕэ тардарга модьуйар. А. Фёдоров
ср. бур. зэмэ ‘вина (проступок)’, алт. дьеме ‘угроза, застращивание, брань’, кирг. жеме ‘упрёк, попрёк’