Якутские буквы:

Якутский → Якутский

хоһулааһын

хоһулаа I диэнтэн хай
аата. Биллиилээх тюрколог профессор Н.К. Дмитриев этэринэн, түүр омуктарга тыллары хоһулааһын саҥа тыллары үөскэтэр морфологическай ньыма быһыытынан олус киэҥник туттуллар. АНК СБТЛ

хоһулаа

I
туохт.
1. Тугу эмэ хос-хос буоларын курдук араҥалаан холбоо. Соединять что-л. одно с чем-л. другим
Таас кэнсиэрбэ бааҥкаларга маҥнай саахары, онтон сугуну хоһулаан кутуллан иһиллиэхтээх. ТИИ ЭОСА
2. Бөлөхтүү муһун, холбос (үксүн көтөрү ытарга этиллэр). Сбиваться в кучу или парами (об утках во время охоты)
Кэмниэ кэнэҕэс икки кус хоһулаатылар: «Чэ, бэйэ, ол үһүстэрэ эмиэ кэлэн эрэр, ол чугаһаатар эрэ». Софр. Данилов
[Кустары] иккиэннэрин биирдэ ытан кэбиһээрибин хоһулуулларын көһүттүм. Р. Кулаковскай
II
туохт. Киһи итэҕэһин-быһаҕаһын, сыыһатын булан онон киирэн саҥар, үөх. Выражать неодобрение, осуждать; хулить, порицать кого-л. [Настааччыйа] эмээхсин ынаҕыттан мэлийэн, таҥараҕа тиксибэккэ, урукку аньыытын ыраастаныахтааҕар буолуох, мин ийэбин хоһулаан, Молордуур оҕонньору кытта этиһэн, саҥа икки аньыыны эбинэн, улаханнык мунчааран сырытта. Амма Аччыгыйа
[Бу үлэни] кыргыттар кыайбатахтарына ким даҕаны хоһулуо суоҕа. А. Сыромятникова

Якутский → Русский

хоһулаа=

I укреплять дополнительно; усиливать; быаҕын бу сунуурунан хоһулаа верёвку укрепи дополнительно этим шнуром; ньуоҕугар бу тыһыны хоһулаа к передовому оленю припряги эту важенку.
II осуждать; хулить.


Еще переводы:

злословие

злословие (Русский → Якутский)

с. хоһулааһын, холуннарыы.

сдвоить

сдвоить (Русский → Якутский)

сов. что хоһулаа; сдвоить нитку сабы хоһулаа.

хоһулат

хоһулат (Якутский → Якутский)

хоһулаа I диэнтэн дьаһ. туһ.

спарить

спарить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (соединить в пару) хоһулаа, иккилии холбоо; 2. ксго, с. х. (случить) ирсиһиннэр, саптар.

хоһулас

хоһулас (Якутский → Якутский)

хоһулаа I диэнтэн холб. туһ. Хас да кус хоһулаһа түспүттэригэр, мин тардан кэбистим
Саам барахсан ньиргийэ түһээхтээбэт дуо? М. Ефимов

взгрустнуться

взгрустнуться (Русский → Якутский)

сов. безл. разг. мунчаар; мне взгрустнулось мунчааран ыллым. * вздваивать несов., вздвоить сов. что 1. воен. хоһулаа (кэккэни); 2. вздвоить с. х. иккистээн хорут, хоһулаа. " вздёргивать несов., вздёрнуть сов. разг. I. что (поднять) өрө тарт, өрө таһаар; 2. кого, прост, (повесить) өрө тэйгэт, ыйаан өлөр; # вздёрнуть нос киэбирэн хантаҥнаа.

хоһулаһыы

хоһулаһыы (Якутский → Якутский)

  1. хоһулас диэнтэн хай. аата
  2. тыл үөр. Икки бүтэй дорҕоон силлиһэн, холбоһон туттуллуута; тыллар холбоһоннор биир өйдөбүлү үөскэтэн бэлиэтииллэрэ, эбэтэр дэгэттээн, күүһүрдэн биэрэллэрэ. Удвоение согласных; удвоение слов, редупликация
    Хоһулаһыы тыл формата уларыйарыгар, сыһыарыы сыстарыгар үксүгэр баар буолар. ПНЕ СТ
    Түүр омуктарга тыллары хоһулаһыы саҥа тыллары үөскэтэр морфологическай ньыма быһыытынан олус киэҥник туттуллар. АНК СБТЛ
доҕуһуоллааһын

доҕуһуоллааһын (Якутский → Якутский)

аат., муус. Оонньууну, ырыаны ханнык эмэ музыкальнай инструмеҥҥа дьүөрэлээн хоһулаан оонньооһун. Аккомпанирование
Валериан Емельянов ырыалары доҕуһуоллааһынынан эрэ муҥурдаммакка, бэйэтэ үрдүк техникалаахтык оонньоон муусуканы таптааччылары дуоһутта. С. Руфов
Бу айар концерт ситиһиилээхтик барыытыгар пианистка Н. Семенюга доҕуһуоллааһына улахан суолтаны ылла. «Кыым»

обессудить

обессудить (Русский → Якутский)

сов.: не обессудь или не обессудьте уст. хоһулаама, баалаама.

салбырҕастаа

салбырҕастаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туохха эмэ салбырҕаста оҥор, салбырҕаһынан киэргэт. Приделывать к чему-л. подвеску, украшать что-л. подвеской. Чороону салбырҕастаа
2. кэпс. Тугу эмэ хос ситэрэ, эбэ-саба сатаа (хол., эппиккин хоһулаан). Повторяться, «пережёвывать» одно и то же (напр., в высказываниях)
Салбырҕастаан, бытырыыстаан, лабайдаан этэ сатааһын, төттөрүтүн, ааптар тыл маастара буолбатаҕын көрдөрөр. П. Тобуруокап