Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чаҕаар

туохт. Синньигэс, хатан куоласкынан улаханнык саҥар, ыллаа. Говорить или петь громко, звонким голосом
«Бачча чугаһаан баран, дьоммутугар тиийэ да барыа эбиппит», — диэн Молуохай Ньукулай сөбүлэспэтэхтии чаҕаарбыта. Н. Якутскай
Бу кыараҕас, бүөрэмньи алаас киэлитин кини күлэн чаҥкыныыр, ыллаан чаҕаарар саҥата арай сэргэхситэрэ. И. Гоголев
«Бу адьарай уола, бачча өлөөрү сылдьан, аны арыгылаан айгыраан киирдэ дуу?» — өтөр оттуллубатах тордоҕо тымныйан, эмээхсинэ оҕонньорун мөҕөн чаҕаарда. Болот Боотур

айаар-чаҕаар

даҕ., поэт. Дорҕоонноох, көтөҕүллүүлээх, киэҥ-куоҥ (хол., ырыа туһунан). Громкий, звонкий и радостный (напр., о песне)
Алтаннаахай атастары кытта Алгыстаах санаанан, Амарах сүрэҕинэн Айаар-чаҕаар ырыанан Аргыстаһан сылдьыбыппыт. Өксөкүлээх Өлөксөй
Атахпытын дьүөрэлээн, Арыы саһыл кырдалтан, Аалай хампа кырсыттан, Айаар-чаҕаар ырыаны Айан, дайан биэриэҕиҥ! Күннүк Уурастыырап
Айыы күммүт сиригэр Айаар-чаҕаар ырыата Аатырдыаҕыҥ, атастаар. С. Васильев


Еще переводы:

чаҕаарыы

чаҕаарыы (Якутский → Якутский)

чаҕаар диэнтэн хай
аата. Үөрүү, чаҕаарыы, кэпсэтии, Ким эрэ хаһыыта иһиллэр. И. Эртюков
[Чыычаахтар] чыып-чаап чаҕаарыы, сэксук көтөн көрө-көрө, оннуларын уларытыһыы. ПИС СТС

чаҕаарт

чаҕаарт (Якутский → Якутский)

чаҕаар диэнтэн дьаһ
туһ. Чыычаах ырыата Чараҥы чаҕаарта, Күөрэгэй битиитэ Күммүтүн күөрэттэ. П. Дмитриев
[Ийэ] Эн уордаах кыһын сааһы төрөтөҕүн, Чаҕаарда сүүрдэҕин үрүйэни. Н. Босиков

көнөлүн

көнөлүн (Якутский → Якутский)

көнөй диэнтэн бэй
туһ. Киһи аһаабакка тугу эрэ кэтэһэрдии көнөллөн олордо. Болот Боотур
Көһүтэр быһыынан Көнөллөн олордохпуна, Дьиэ харбааччы Дьэбдьиэйэ кыыс …… Чаҕаара түстэ. Д. Дыдаев

куолумсуй

куолумсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэй куолуһут курдук тутун, куолулуу сатаа. Выдавать себя за рассудительного человека, пытаться рассуждать о чем-л. серьезно, глубоко
Үксэ дьахталлар чаҕаараллар, куолумсуйаллар. Н. Габышев

токуруҥнаа

токуруҥнаа (Якутский → Якутский)

токуруй диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Эһэтэ Токур оҕонньор муус өлүөр чаҕаара, токуруҥнуу сылдьара. Н. Якутскай
[Моҕотой] Мутук быыһыгар мукуруҥнуур, Тоһоҕо төрдүгэр токуруҥнуур. Болот Боотур

киксэртээ

киксэртээ (Якутский → Якутский)

киксэр диэнтэн төхт
көрүҥ. Бу эһигини баай уолаттара киксэртээн, алдьархайы таһаартаран эрэллэр. Амма Аччыгыйа
«Муос тиис! Таас тиис!» Киксэртээн, Оҕолор чаҕаараллара. И. Гоголев
Дьаһабыллар тиэтэйэллэр, өтөр-өтөр аттарын киксэртээн биэрэллэр. Н. Лугинов

такыйыктан

такыйыктан (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түргэнник хамсан (кыра, хатыҥыр, такыччы барбыт киһи туһунан). Двигаться быстро, проворно, будучи низкорослым, худым и скрюченным
«Һаай, һатана, халбарый эрэ!» — урут киһи тиийбэккэ үлэлии сылдьыбыт, быһа такыйыктаммыт кыра хатыҥыр эмээхсин саах күрдьэ сылдьан, чаҕаарда. Э. Соколов

күбэй

күбэй (Якутский → Якутский)

күбэй ийэ, күн күбэй ийэ, күбэй хотун ийэ фольк. — күндү, ытыктабыллаах, тапталлаах ийэ. Дорогая, любимая, почтенная мать
Күн аайы сайылыкпыт кумаҕар Ыал буолан дьиэ диэн тэринэбит. Мин буоларым кырдьаҕас аҕа, Кини буолара күн күбэй ийэ. С. Данилов
Эйигин кытта дьүөрэлии көрөбүн Оҕо көтөҕөр күбэй ийэни — Эн уордаах кыһын сааһы төрөтөҕүн, Чаҕаарда сүүрдэҕин үрүйэни. Н. Босиков
монг. гувай ‘красавица, красивая женщина’

лаадыскалаа

лаадыскалаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохтан эмэ үөрэн эбэтэр оонньуу оҥостон, ытыскын ытыскар охсуталаа (оҕону этэргэ). Бить в ладоши (о ребёнке)
Оҕобут чаҕаарар, оҕобут үөһэ даллаҥныыр, Үрүмэччи көппүтүттэн үөрэн л а а д ы с к а л ы ы р. И. Артамонов
Далбаатаһар лабаалар Лаадыскалыыр курдуктар. П. Дмитриев

мааҕыҥҥы

мааҕыҥҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Соторутааҥҥы (биир күн иһинэн ааспыты этэргэ). Относящийся к недавнему прошлому, давешний (случившийся в течение дня)
Кирилэ мааҕыҥҥы саа тыаһын туһунан хат ыйытан көрдө. Н. Заболоцкай
Нина санаата көнньүөрбүт кэмигэр мин м а а ҕ ы ҥ ҥ ы санаабын этэргэ быһаарынабын. Дьүөгэ Ааныстыырап
«Эн кустуургун аҕыйат, оччоҕо ынах сүтүө суоҕа», — диэн чаҕаарда мааҕыҥҥы куолас. «ХС»