Якутские буквы:

Русский → Якутский

штык

сущ
ыстыык

штык

м. ыстыык; # встретить в штыкй өһүөннээхтик көрүс.


Еще переводы:

ыстыыктаах

ыстыыктаах (Якутский → Русский)

имеющий штык; с... штыком; ыстыыктаах саа винтовка со штыком.

ыстыык

ыстыык (Якутский → Русский)

штык || штыковой; ыстыыгынан кыргыһыы штыковой бой; ыстыык бааһа штыковая рана.

наколоться

наколоться (Русский → Якутский)

сов. анньылын, үөлүлүн, (батары) түс; наколоться на штык ыстыыкка үөлүлүн; наколоться на иголку иннэҕэ батары түс.

отомкнуть

отомкнуть (Русский → Якутский)

сов. что 1. разг. (отпереть) ас; 2. (отделить, снять) араар, уһул; отомкнуть штык ыстыыгын араар.

примкнуть

примкнуть (Русский → Якутский)

сов. холбос, кыттыс, батыс; я примкнул к группе экскурсантов мин экскурсияҕа сылдьааччыларга холбостум; # примкнуть штык воен. ыстыыгы кэтэрт.

ыстыык

ыстыык (Якутский → Якутский)

аат. Бинтиэпкэ, саа төбөтүгэр кэтэрдиллэр, үс кырыылаах тимир сэбиргэл. Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола винтовки, ружья, штык
Түөһүгэр икки сиринэн ыстыык суола чэр буола сылдьара. Д. Кустуров
Сорохтор кыранаатаны быраҕарга, сорохтор чуучуланы ыстыыгынан түһэргэ үөрэнэллэр. С. Васильев
Саа силигин ситэрэн, бэл, ыстыыктааҕа, уруккутунааҕар таһы-быһа ордуга. С. Маисов
Ыстыык үөһэ (үрдүгэр) түһэр — үөрбэ үрдүгэр түһэр диэн курдук (көр түһэр)
Ньургуйаана тугу эппитин барытын ыстыык үөһэ түһэрэн иһэр дьахтары соһуйбут харахтарынан чоҕулуччу көрдө. У. Ойуур
Онуоха Шапошников өһүргэнэн турбута, ыстыык үрдүгэр түһэрбитэ. «Саха с.». Иван Васильевич бу боппуруоһу хара саҕаланыаҕыттан ыстыык үөһэ түһэрбитэ. «Сахаада»

колоть

колоть (Русский → Якутский)

I несов. 1. что (причинять боль) дьөлө ас, тэһэ кэй; скошенная трава колет ноги хадьымал киһи атаҕын тэһитэ кэйэр; у меня в боку колет безл. ойоҕоһум анньар; 2. кого (убивать) анньан өлөр, кэй, кэйэн өлөр; колоть штыком ыстыыгынан ас; # правда глаза колет поел, кырдьык хараҕы аалар.

принять

принять (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (взять, получить) ыл, тут; принять пакет бакыаты тут; 2. кого (включить в состав) ыл; принять на работу үлэҕэ ыл; 3. кого (для беседы, переговоров) приёмнаа, сырытыннар, киллэрэ сырыт; принять делегацию делегацияны сырытыннар; 4. кого (больного) приёмнаа, кер; 5. что (утвердить) ылын; принять резолюцию уураахта ылын; 6. что (воспринять) ыл, ылын; принять к сведению сведениеҕэ ыл; принять чей-л. совет кия эмэ сүбэтин ылын; 7. что (совершить какое-л. действие) ыл, кытын, буол (туохта эмэ оҥор, туох эмэ буол); принять участие кытын; принять меры дьаһалла ыл; 8. что, чего (выпить) ис; принять лекарство эмтэ ис; 9. за кого-что (признать, счесть) оҥоһун, ылын, дии санаа; принять что-л. за правило тугу эмэ быраабыла оҥоһун; принять за знакомого билэр киһим дии санаа; 10. что (прослушать, записать) ыл, тут; принять сигнал сигналла ыл; принять телеграмму телеграммата ыл; 11. кого (при родах) көтөх, төрөт; # принять бой охсуһууга киирсис, сэриилэс; принять в штыки муоскар түһэр (өһүөмньүлээ, утарылас).