Якутские буквы:

Якутский → Русский

ыалдьыттан=

возвр. от ыалдьыттаа = иметь гостей; принимать гостей; биһиги элбэх ыалдьыттанныбыт у нас много гостей.

ыалдьыт

гость; гостья; ыалдьыты маанылаа = угощать гостя; ыалдьыт сылдьыбатаҕын , хоноһо хоммотоҕун курдук погов. как будто гостя не было и не ночевал никто (т. е. когда в доме был достаток, хозяина охотно посещали, а когда он разорился, к нему никто не идёт).


Еще переводы:

угоститься

угоститься (Русский → Якутский)

сов. чем и без доп., разг. ыалдьыттан, маанылан, күндүлэн.

guest

guest (Английский → Якутский)

ыалдьыт

гостья

гостья (Русский → Якутский)

сущ
ыалдьыт дьахтар

гостиная

гостиная (Русский → Якутский)

ж. гостинай, ыалдьыт хоһо.

гостиная

гостиная (Русский → Якутский)

сущ
гостинай, ыалдьыт хоһо

нежданный

нежданный (Русский → Якутский)

прил. күүтүллүбэтэх; нежданный гость күүтүллүбэтэх ыалдьыт.

незваный

незваный (Русский → Якутский)

прил. ьигырыллыбатах; незваный гость ынырыллыбатах ыалдьыт.

гость

гость (Русский → Якутский)

сущ
(м. р.)
ыалдьыт (эр киһи)

сущ.
ыалдьыт, (с ночевкой) хоноһо

непрошеный

непрошеный (Русский → Якутский)

прил. көрдөһүллүбэтэх, ыҥырыллыбатах; непрошеный гость ынырыллыбатах ыалдьыт.

неожиданный

неожиданный (Русский → Якутский)

прил. күүтүллүбэтэх, соһуччу, эмискэ; неожиданный гость күүтүллүбэтэх ыалдьыт.