Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыксатык

көр ыксарытык
Күргүөм үлэ өссө ыксатык доҕордоһуннарда. Амма Аччыгыйа
Хайдах маннык сымсатык Хабырыыспыт көтүттэ? Казах кыыһар ыксатык Ханыылаһан кэбистэ. И. Федосеев

ыкса

I
1. даҕ.
1. Адьас чугас (хол., аймах); кэккэлэһэ, тэллэх баттаһа олорор (хол., ыал). Близкий, ближайший (напр., о родне); закадычный (напр., о друге), живущий рядом, ближний (напр., о соседе). Ыкса уруум. Ыкса доҕорум
Кини миэхэ чугас дьукааҕым, ыкса ыалым буолла. Н. Заболоцкай
Ыкса улууһа, ыал нэһилиэгэ Кыычыкын уола Лэгиэн кинээс диэн баара. Күннүк Уурастыырап
2. Сыл-хонук, кэм ааһан эрдэҕинэ буолар, адьас хойукку, уһук кэмнээҕи. Поздний, приближающийся к исходу, запоздалый (о времени)
[Уйбаан:] Баайым буоллар, бу курдук ыкса түүҥҥэ диэри үлэлээн муҥнана турар этиэм. А. Софронов
Ыкса күһүн буолан …… өрүс уута аллара аат эрэ харата устан дьалкыһыйар. Н. Заболоцкай
Ыкса киэһэ дьиэ аанын туох да бокуой суох тоҥсуйан либигирэттилэр. С. Никифоров
Ананий мунньахтан ыкса киэһэ кэллэ. М. Доҕордуурап
2. сыһ. суолт. Сыста кэриэтэ, ыга, букатын чугастык (хол., өстөөххө сыыллан тиий). В непосредственной близости, примыкая к кому-чему-л., совсем близко, вплотную (напр., сидеть)
Дьон кырыыларынан симсэн ыкса кэккэлэһэ олорбуттар. Суорун Омоллоон
Мааппа эмээхсин миэхэ ыкса чугаһыыр. Далан
Өстөөххө ыкса сыыллан тиийэн өмүтүннэрэн саба түстүбүт. И. Егоров
ср. монг. сика ‘подходить, приближаться’
II
сыһ. дьөһ. Төрүт түһүгү кытта хайааһын туох эмэ аттыгар буоларын бэлиэтииргэ туттуллар. Употребляется при обозначении чего-л., возле которого совершается действие (у, к, подле, возле). Хоноһо аан ыкса сытта. Эмээхсин уот ыкса кэлэн олордо
Оһох ыкса туруоран, Остуолларын тарданнар Оҕолорбут көһүтэн Олороллор этилэр. Күннүк Уурастыырап

Якутский → Русский

ыкса

  1. ближний, близкий || близко; вплотную; ыкса ыалым мой ближний сосед; ыкса олор садись ближе; 2. в роли служебного имени: ыксатыгар возле, рядом, около; у; күөл ыксатыгар турар дьиэ дом, стоящий у озера, дом на берегу озера; ыксатынан вдоль; у; около; күөл ыксатынан бар= идти вдоль озера; ыксатыттан от; с; ампаар ыксатыттан кутуйах сүүрдэ от амбара метнулась мышь # ыкса доҕор закадычный друг.

Еще переводы:

подступиться

подступиться (Русский → Якутский)

сов. чугаһаа, ыкса кэл.

впритык

впритык (Русский → Якутский)

нареч. разг. эпсэри, ыга, ыкса.

придвинуть

придвинуть (Русский → Якутский)

сов. что чугаһата сыҕарыт, ыкса сыҕарыт, чугаһат.

придвинуться

придвинуться (Русский → Якутский)

сов. чугаһыы сыҕарый, ыкса сыҕарый, чугаһаа.

вечером

вечером (Русский → Якутский)

нареч. киэһэ; поздно вечером ыкса киэһэ.

ближний

ближний (Русский → Якутский)

прил. чугастааҕы, ыкса; ближние сёла чугастааҕы сэлиэнньэлэр.

возле

возле (Русский → Якутский)

  1. нареч. ыкса; он живёт возле кини ыкса олорор; 2. предлог с род. п. аттыгар, ыксатыгар; возле дома дьиэ аттыгар.
поздний

поздний (Русский → Якутский)

прил. 1. (о времени дня, года) хойукку, ыкса (хойутаабыт); киэһэрбит; поздний час ыкса хойутаабыт кэм; поздний вечер ыкса киэһэ; поздняя осень ыкса күһүн; 2. (запоздалый) хойутаабыт; поздний гость хойутаабыт ыалдьыт.

закадычный

закадычный (Русский → Якутский)

прил. разг.: закадычный друг истиҥ доҕор, ыкса атас.

вплотную

вплотную (Русский → Якутский)

нареч. 1. (плотно, близко) ыга, симсэ, ыкса; сидеть вплотную друг к другу бэйэ-бэйэҕитигэр ыга олоруҥ; 2. перен. ыкса, лаппа; подойти к вопросу вплотную боппуруоска ыкса кэл.