Якутские буквы:

Русский → Якутский

возле

нареч
аттыгар

возле

  1. нареч. ыкса; он живёт возле кини ыкса олорор; 2. предлог с род. п. аттыгар, ыксатыгар; возле дома дьиэ аттыгар.

Еще переводы:

сабырҕахтаа=

сабырҕахтаа= (Якутский → Русский)

брать, хватать за длинную шерсть возле ушей.

сабырҕах

сабырҕах (Якутский → Русский)

длинная шерсть возле ушей (у животных); эһэни сабырҕаҕыттан , тайаҕы таныытыттан (сиэтэр ) фольк. (таскает) медведя за длинную шерсть возле ушей, лося за ноздри (говорится о сильном богатыре-охотнике).

атта

атта (Якутский → Русский)

  1. место около, вокруг чего-л.; дьиэ атта место возле дома; 2. в роли служебного имени: аттыгар около, возле, у; к; дьиэ аттыгар возле дома; түннүк аттыгар у окна; уот аттыгар кэл подойди к огню; мин аттыбар подле меня; кини аттыгар около него, рядом с ним; аттынан мимо, около, возле; дьиэ аттынан мимо дома; аттыттан рядом, близко, возле; куорат аттыттан из-под города; дьиэ аттыттан недалеко от дома, рядом с домом.
аттыгар

аттыгар (Якутский → Русский)

см. атта 2; остуолба аттыгар около столба; кинини аттыгар олорто он посадил его возле себя.

кыбыы

кыбыы (Якутский → Русский)

I сеновал без крыши; изгородь возле дома для складывания сена.
II 1) кража, воровство; 2) анат. промежность.

эргиннээҕи

эргиннээҕи (Якутский → Русский)

окрестный; бу эргиннээҕи күөллэргэ көтөр аҕыйаабыт в окрестных озёрах дичи стало меньше; дьиэ эргиннээҕи а) находящийся возле дома; окрестный; б) перен. обычный, заурядный.

абалаах

абалаах (Якутский → Русский)

1) поросший цикутой, вехом; абалаах күөл озеро, возле которого растёт цикута; 2) перен. досадный; возмутительный; дьэ абалаах баҕайы ! досадная история!, неприятная история!

около

около (Русский → Якутский)

предлог с род. п. 1. (рядом, возле) аттыгар, таһыгар, чугаһыгар; мы живём около вокзала биһиги вокзал таһыгар олоробут; сидеть около больного ыалдьааччы аттыгар олор; 2. (приблизительно, почти) кэриҥэ, саҕана, утаата; =чча; около трёх часов үс чаас саҕана; около килограмма килограмм кэриҥэ;около тридцати отучча; около ста сүүсчэ.

ыкса

ыкса (Якутский → Русский)

  1. ближний, близкий || близко; вплотную; ыкса ыалым мой ближний сосед; ыкса олор садись ближе; 2. в роли служебного имени: ыксатыгар возле, рядом, около; у; күөл ыксатыгар турар дьиэ дом, стоящий у озера, дом на берегу озера; ыксатынан вдоль; у; около; күөл ыксатынан бар= идти вдоль озера; ыксатыттан от; с; ампаар ыксатыттан кутуйах сүүрдэ от амбара метнулась мышь # ыкса доҕор закадычный друг.
тас

тас (Якутский → Русский)

тас гын = однокр. подр. выстрелу, резкому щёлкающему звуку; тыаҕа мас тыаһа тас гынна в лесу раздался треск ломающегося дерева.
1. 1) внешний; наружный || внешность; наружность || внешне, снаружи, извне; тас көрүҥ внешний вид; тас өттө наружная сторона; тас өттүттэн с внешней стороны; тас ыал сосед; кинигэ таһа переплёт книги; тас таҥас верхняя одежда; дьиэ таһа двор; таһым дьалкыйан , иһим иирэн олорор погов. снаружи у меня всё взволновалось, внутри у меня всё взбушевалось (т. е. я очень расстроен); 2) внешний; тас политика внешняя политика; тас дьыала министерствота министерство иностранных дел; 3) наружный, подкожный жир (у скота); илии тас жир в один палец; икки илии тас жир в два пальца (как мера упитанности скота); 2. в роли служебного имени: таһыгар около, возле; у; мин таспар около меня; күрүө таһыгар у изгороди; дьиэ таһыгар возле дома; таһыттан из-за; куорат таһыттан из-за города; таһынан а) мимо, рядом, возле, у, около; ыалбыт таһынан мимо соседей; б) сверх, помимо; былаан таһынан сверх плана; сокуон таһынан вне закона # ити тас өттүнэн или ити таһынан сверх того, кроме того; тастан киирбит таас уллуҥах фольк. чужой, чуждый (букв. вошедшая извне каменная стопа); тириим таһынан киирэр мне очень не нравятся (его слова и поведение).