Якутские буквы:

Якутский → Русский

ып-

частица усил. препозитивная, присоединяется к нек-рым словам, начинающимся на букву "ы": ып-ыраас совершенно чистый; тыаҕа салгын ып-ыраас в лесу воздух совершенно чистый; ып-ыраас халлаан совершенно чистое нёбо; ып-ыарахан очень тяжёлый, тяжёлый-претяжёлый, тяжелённый.

Якутский → Якутский

ып-

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, сорох ы- дорҕоонтон саҕаланар тылларга сыстар: ып-ыйылас, ып-ыраас. Препозитивная усилительная частица прилагательного, присоединяемая к основам, начинающимся на ы-: ып-ыраас ‘совершенно чистый’, ып-ыйылас ‘очень, сильно свистящий’
Халлаан күп-күөх дьэҥкир мындаатыгар ып-ыраас, мап-маҕан күн кылбайар. Н. Габышев
Буулдьа биир кэм ып-ыйылас, буора буп-бурҕаҥнас, топ-тобурҕас. И. Сосин
Сүөһү ыпыраастык мэччийбит күөх кырсыттан араҕас тимэх сибэккилэр кылбастылар. Э. Соколов
ср. кирг. ып ‘усиление к словам, начинающимся на -ы’


Еще переводы:

ыраах

ыраах (Якутский → Английский)

a. far; ып-ыраах a. very far; ыраахтааҕы a. found far away; ыраат= v. to go far

көҕөрдүлүн

көҕөрдүлүн (Якутский → Якутский)

көҕөрт диэнтэн атын
туһ. Улан-Батор — аныгылыы, хастыы да мэндиэмэннээх таас дьиэлэрдээх, көҕөрдүллэн эрэр, ып-ыраас куорат. И. Федосеев

начисто

начисто (Русский → Якутский)

нареч. I. (набело) ып-ыраастык, ырааһыгар таһааран; переписать начисто ырааһыгар таһааран уһул; 2. разг. (совсем) кылбаччы, ныккыраччы; отказаться начисто кыккыраччы аккаастан.

ааттаталаа

ааттаталаа (Якутский → Якутский)

ааттаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Даша хаһыаттары нүөмэрдэринэн дэхсилии тутуталыы охсоот, босхоломмут куораттары ааттаталаан истэ. Амма Аччыгыйа
Бириэмийэлэммит дьахталлары биир-биир ааттаталаан, кэчигирэс, ып-ыраас тиистэрэ сандаарыҥнаһан киирэн бардылар. Н. Заболоцкай
Ыспыраанньык нууччалары биир-биир араспаанньаларынан, ааттарынан, аҕаларын ааттарынан ааттаталыыр. «ХС»

баарысчыт

баарысчыт (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Баарыска үчүгэйдик оонньуур киһи. Картежник, хорошо играющий в сто одно
«Аркадий, сураҕа, үчүгэй баарысчыт үһүгүн, бырахса түһүөх эрэ», – дии-дии кырыллыбытынан ып-ыраас хаартыны хомуот үрдүттэн ылан, ырытан тырдырҕатта. Р. Баҕатаайыскай

бойбой

бойбой (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Кылгас, суон, эттээх буол; соноон көһүн. Быть, казаться маленьким, толстеньким и пухленьким. Бойбойон үчүгэй да оҕо!
Ып-ыраас түүлээх, бороҥ таба бойбойо сытарын кыыс имэрийэн көрдө. А. Софронов
Оҕом ытыһа, бойбойон, кып-кыһыл алаадьы курдук. «ХС»

килэдис

килэдис (Якутский → Якутский)

килэдий диэнтэн холб. туһ. Ып-ыраас түннүктэр килэдиһэн көстөллөрө. И. Федосеев
Охсуллубут нэлэмэн киэҥ сирдэр күөх ньаассын отунан тэлгэнэн килэдиһэ сыталлар. А. Бэрияк
Кутаа суоһуттан …… баҕаналар чоху көхсүнүү килэдиспиттэр. С. Федотов

кыҥкынаа-лыҥкынаа

кыҥкынаа-лыҥкынаа (Якутский → Якутский)

туохт. Хатан, синньигэс тыаһы таһаар (чараас хатан тимири охсуолуур курдук). Издавать тонкие звонкие звуки, звенеть
Аан маҥнай кыҥкынаан-лыҥкынаан, Аччыгый уолбун оскуолаҕа ыҥырбыт Алтан чуораан ып-ыраах, сып-сырдыкка Айхаллыы чугдаара сылдьара буолаарай? С. Васильев

молорус

молорус (Якутский → Якутский)

молоруй диэнтэн холб. туһ. Тихон Адамович Васильев бары даҕаны ынах этэрбэстээх, саппыйаан курдаах молоруспут саха оҕолорун олус кыһанан туран үөрэтэрэ. «ХС»
Оҕолоро …… куобах бүөрүн сыатын курдук, ып-ыраас молоруспут барахсаттар. А. Фёдоров

моччоорус

моччоорус (Якутский → Якутский)

моччооруй диэнтэн холб. туһ. Бары лэппээһиннээх хара баттахтаах моччооруспут барахсаттар. В. Протодьяконов
Уолаттар кэлэн, тимир оһох сыралҕаныттан тиритэн моччооруһан, сүүстэригэр бычыгыраабыт ып-ыраас таммахтары ытыстарын көхсүнэн туора садьыйан кэбиһэ олороллоро. «ХС»