Якутские буквы:

Якутский → Русский

ытыктан=

возвр.-страд. от ытыктаа = почитаться, уважаться, быть почитаемым, уважаемым.

ытык

I I. рел. жертва || жертвенный; священный; ытык сүөһү жертвенное животное; ытык мас священное дерево; ытык иэс перен. священный долг; 2. перен. почтённый; ытык кырдьаҕас почтённый старец.
II мутовка (для сбивания масла из сметаны); мас ытык деревянная мутовка; муос ытык роговая мутовка.

Якутский → Якутский

ытык

I
аат. Убаҕаһы ытыйар (хол., күөрчэх оҥорор, сүөгэй иирдэр) тэрил. Мутовка (напр., для приготовления взбитых сливок, сбивки сметаны)
Чохоону муос ытыгынан сүөгэйтэн уонна үүттэн оҥороллор. И. Данилов
Маарыйа эмээхсин хаҥас остуолга хатыҥ ытыгынан күөрчэх ытыйан күрдьүгүнэтэр. С. Маисов
Кымыһы анал ытыгынан мэлдьи күүскэ ытыйа сылдьаллар. ФВН ТС
Күөрчэх ытыга — убаҕаһы (үксүгэр күөрчэҕи) ытыйарга, булкуйарга аналлаах, угун төрдүгэр хаптаҕай быһыылаах, кытыыта оҥо быһан оҥоһуллубут кэрдиистэрдээх төгүрүк салбахтаах мас ытык. Деревянная мутовка с круглым диском на конце для взбивания сливок (национального якутского блюда күөрчэх)
Диискэни күөрчэх ытыгын курдук күүскэ эргитэ тардар. Н. Якутскай
Тымныы ыаммытынан үүккэ дьэдьэн кутан, күөрчэх ытыгынан ытыйаллар. КЕФ СТАҮө
Кымыс ытыга — кымыс хамсатар диэн курдук (көр кы- мыс I). Кымыс ытыга сири иһиккэ кутуллубут ыһыах кымыһын ытыйарга туттуллар. СВИ СММТО. Муос ытык — сүөһү муоһун кэрчиктии быһан, хайаҕастардаан, маһынан уктаан оҥоһуллар ытык. Мутовка с деревянной палочкой-рукояткой, изготавливаемая из рогов скота
Дьахтар кымыһы муос ытыгынан булкуйа турар. «Чолбон». Сүөгэй ытыга — сүөгэйи ытыйарга аналлаах, угун төрдүгэр уонна ортотугар икки төгүрүк салбахтаах мас ытык. Деревянная мутовка для сбивки сметаны с двумя круглыми дисками — на конце и в середине палочки-рукоятки
Сүөгэй ытыга дьэрэкээн уктаах, икки төгүрүк салбахтаах. СВИ СММТО. Тарбах ытыга — убаҕас аһы (хол., үөрэни) ытыйарга табыгастаах аҕыс салбахтаах мас ытык. Деревянная мутовка для взбалтывания жидкой пищи (напр., похлёбки) с восемью лопастями на палочке-рукоятке
Тарбах ытыгын угун тиит маһынан оҥоробун. СВИ СММТО
ср. джагат. ааты ‘мутовка’, эвенк. итык ‘мутовка’
II
даҕ.
1. эргэр., итэҕ. Сахаларга урукку итэҕэлинэн: туох эрэ улахан тыыҥҥа толук бэриллиэхтээх, мээнэ тыытыллыбат (ынах эбэтэр сылгы сүөһү). По старинным якутским поверьям: священный, жертвенный, неприкосновенный (о скоте, предназначенном для жертвоприношения)
Күн киириитигэр сэргэҕэ ытык сылгыны баайаллар. Багдарыын Сүлбэ
Боотуруускай улууһугар былыр биирдии ыал биэс-алта ытык биэлээх буолара үһү. ВВЕ СТИ
Дьаҕыл сылгы анал суолталанан ытык атыыр быһыытынан туттуллара элбэх. КДьА
2. Ким да кэспэтин, тумнубатын курдук дьоһун, сүдү суолталаах (тугу эмэ этэргэ). Священный, заветный (о чём-л.)
Халаҥаатта барахсан ытык эбэ буоллаҕа дии. Болот Боотур
[Аргыныап:] Ийэ дойдубутугар ытык иэспитин төлүүр чааспыт үүннэ. И. Никифоров
Ийэ сирбэр ааттаан ыллыыбын Кытаанах, тыйыс тылламмыт Ытык андаҕарбын. Баал Хабырыыс
3. Дьон сүгүрүйэрин курдук улахан убаастабылы, дьоһун билиниини ылбыт (киһини этэргэ). Глубоко почитаемый, ценимый, уважаемый (о человеке)
Ону ааһан, кинини бүтүн улуус даҕаны ытык киһитэ диэххэ сөп. Күннүк Уурастыырап
Ытык өбүгэлэрбит хаалларбыт сирдэригэр нолуок төлүү олоробут. Ойуку
Бу киэһэ дьон бүттүүнүгэр күндүтүк көстөр ытык хоноһо баара. Д. Таас
Төрүт киһи (ыал) төрүөҕэ, ытык киһи (ыал) ыччата (ыамата) көр төрүөх
[Натааһа:] Ытык киһи ыамата, төрүт киһи төрүөҕэ буолуо, тахсан хонон көрдөххө хайдах буолуой? Саха фольк. Сэмэн Сэмэнэбис, эн үөрэхтээх, төрүт киһи төрүөҕэ, ытык киһи ыччата буоллаҕыҥ дии. Н. Неустроев
Төрүт киһи төрүөҕэ, ытык киһи ыамата дии санаабытым. ПИП ОТ
Ытык ас — киһи кырдьыан иннинэ эрдэ туртайбыт баттах. Седина, появившаяся у человека в молодом возрасте
Дьуон ытык астаах баттаҕа билигин саһарыар диэри маҥхайбыт буолуох этэ. СГФ СКТ. Ытык дабат эргэр. — урут сахаларга: ытык сүөһүнү үөһээҥҥи айыыларга бэлэх оҥорон утаарар туому толор (ойууну этэргэ). В старину у якутов: проводить церемонию жертвоприношения высшим божествам айыы (о шамане)
Дьоно эрэйтэн-кыһалҕаттан тахсаары, ойуун кыыран ытык дабатарыгар көрдөспүттэрэ. Н. Босиков
Сэргэҕэ ытык дабатарга анаммыт тураҕас атыыр эриэн сэтиинэн туомтуу баайыллан турара. Л. Попов
Арҕаа Хаҥалас улууһугар 1912 сыллаахха өр суорҕаҥҥа-тэллэххэ сыппыт киһиэхэ ытык дабаппыттар. Багдарыын Сүлбэ. Ытык дабатыы эргэр. — былыр сахаларга: ойуун ытык сүөһүнү үөһээҥҥи айыыларга бэлэх оҥорон утаарар туому толоруута. В старину у якутов: проведение шаманом церемонии жертвоприношения высшим божествам айыы
Арыы ортотунааҕы ырааһыйаҕа хас ыһыах, кымыс үрдүн охторуу, ытык дабатыы ахсын кэриэс сэргэ туруораллара. Л. Попов
Бааллар аны ытык дабатыы сэргэлэрэ, олору Дархан ойууттар туруораллара. И. Баишев
Ытык кырдьаҕас көр кырдьаҕас. Ытык кырдьаҕастарбыт Ыллаабыт ырыаларын Ыллыаҕыҥ дуу, доҕоттоор! Саха нар. ыр. II
Ол ытык кырдьаҕас, бука, таах хаалары саҥарбатаҕа буолуо. С. Ефремов
Барыларын ытык кырдьаҕастара салайар. Эрчимэн
Ытык сүөһү көр сүөһү. Ытык сүөһү диэн улахан сиэргэ-туомҥа эрэ туттуллар ынах да, сылгы да сүөһү буолар. ФГЕ СТС
Онон ытык сүөһү иэстэбиллээх диэн буолар. БСИ ЛНКИСО-1938
Саха сүөһү кутун тартаран, ытык сүөһүнү алҕаан олоҕун уйгутун бөҕөргөтөрө. КДьА. Ытык сэргэтэ эргэр. — былыр сахаларга: ытык дабатыыга туттуллар сүөһүнү баайар сэргэлэрэ (атын сиэргэ-туомҥа туттубаттар). Коновязь, предназначенная только для исполнения обряда пожертвования духам скота
Ытык сэргэтин биирдэ көрбүтүм. Багдарыын Сүлбэ. Ытык эт — сис тоноҕоһун былчыҥа, сис этэ. Крестцово-остистая связка, мышца
Ытык этэ ыадайан кэллэр, арай кини эрэ тулуһуо этэ. Суорун Омоллоон
ср. др.-тюрк. ыдух, ыдык, ыйык ‘священный’

ытык-мааны

даҕ. Улахан убаастабылы ылбыт, ытыктабыллаах; дьон-сэргэ сүгүрүйэр, кэриэстэбиллээх. Глубоко уважаемый, почитаемый; заслуживающий преклонения, обожания
Ытык-мааны дьоннорбун, Ыччат оҕолорбун ыҥыра охсуҥ! П. Ойуунускай
Оройуон ыһыаҕар дьоруойдары чиэстээһиҥҥэ Луиза Алексеевна ыҥырыылаах ытык-мааны ыалдьыт. Багдарыын Сүлбэ
Илин аартык айаҕар …… ытык-мааны чаллах тииттэр үүммүттэрэ киһи болҕомтотун мэлдьи тардара. С. Маисов

ытыктан

ытыктаа диэнтэн атын
туһ. Эргиэн үлэһиттэрин ортотугар бочуоттаах, ытыктанар кырдьаҕас. М. Попов
Биһиги төрөппүттэрбит Евдокия Петровна уонна Василий Никитич дьонноругар-сэргэлэригэр улаханнык ытыктанар ыал этилэр. БВВ ӨУоӨ
Саха норуотун тылынан айымньыта фольклор ордук ытыктанар буолбута. «ХС»


Еще переводы:

ытыктанааччы

ытыктанааччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от ытыктан= почитаемый, уважаемый.

убаастабыллаах

убаастабыллаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Ытыктанар, убаастанар (киһи, дьон). Пользующийся уважением, уважаемый
Үтүө күнүнэн, убаастабыллаах биир дойдулаахтарбыт! Өйөбүлгүт иһин барҕа махтал буоллун! «Кыым»
[Муус устар бастакы күнүгэр] Оннооҕор саамай убаастабыллаах да дьону өһүргэппэт гына бэһиэлэйдик күлэн-оонньоон ааһыахтарын сөп. ДьДьДь

улахамсый

улахамсый (Якутский → Якутский)

улаатымсый диэн курдук
Дьон билэр — мин букатын Улахамсыйары сатаабаппын, Бэйэбин ытыктанабын, Улуутуйа санаммаппын. И. Гоголев
Сеня Сергейи ситэ саҥардыбакка эрэ өрө күүдэпчилэннэ: «Эн, кылаабынайа, улахамсыйыма». Н. Лугинов
[Егор Егорович:] Чугас да эрээри, баччааҥҥа диэри улахамсыйан сылдьыбыт эбиккин дии. С. Ефремов

ытыктат

ытыктат (Якутский → Якутский)

ытыктаа диэнтэн дьаһ
туһ. Биһиги оннук эрэ буоллахпытына, дьоҥҥо дьиҥнээхтик ытыктатыахпыт. Р. Баҕатаайыскай
Охоноос, аны үөрэхтэнэн, аҕаҥ курдук киэҥ билиилээх, дьоҥҥор-сэргэҕэр ытыктанар киһи буолаар. Ойуку
Эмээхсин оҕолоро бары да холку, наҕыл майгыларынан, киэҥ көҕүстээхтэринэн ытыктаппыт дьоннор. «Чолбон»

аптарытыаттаах

аптарытыаттаах (Якутский → Русский)

имеющий авторитет; с. авторитетом; авторитетный; аптарытыаттаах салайааччы авторитетный руководитель.
Син. ытыктанар

күбүрүнээтэр

күбүрүнээтэр (Якутский → Якутский)

аат. Ыраахтааҕылаах Россияҕа уонна билигин Россия Федерациятыгар уобалас (күбүөрүнэ, кыраай) начаалынньыга. Губернатор
Күбүрүнээтэр уол көрүҥ үҥкүүтүн, ырыатын көрөн, тоҕус хонон хаалбыт уонна нэһиилэ өйдөнөн тахсыбыт. Саха фольк. Күбүрүнээтэрдиин көрсүһэн: Ыспыраанньыктыын ыпсыһан, Аккыырайдыын атастаһан, Ыраахтааҕыга тиийэ ытыктанан, …… Аатыран-суолуран Адаҕыйан ааспытым. С. Зверев

кэстэр

кэстэр (Якутский → Якутский)

кэс I диэнтэн дьаһ
туһ. Күөх оту кэстэрэ сылдьан, быанан сири кээмэйдииллэр, от кыбытыылаах бэлиэ тоһоҕо анньаллар. Л. Попов
Нэһилиэги үлтү кэстэриллиэ, кинээс тыла ытыктамматаҕына, кимиэнэ ытыктаныай? Амма Аччыгыйа
Биир күн, сааскы ириэһин буолан эрдэҕинэ, били хара бараан киһи ууну-хаары тоҕута кэстэрэн, сиэллэрэн бидилитэн, Мохсоҕоллоох алааска кэлбитэ. И. Федосеев
Сыа хаары быһа кэстэрэн, атын сэргэҕэ аҕалан баайда. Н. Заболоцкай

сүҥкэнник

сүҥкэнник (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус улаханнык, күүскэ. Очень сильно
Искандеров буоллаҕына бу Маарыкчаан ыччаттарынан сүҥкэнник ытыктанар киһини бэрт эйэҕэстик көрүстэ. Эрилик Эристиин
Кини [Емельян Ярославскай] сүҥкэнник өрө көтөҕүллэн туран тыл эппитэ, элбэхтик ытыс таһыныыта буолбута. «ХС»
Эллада култуурата аан дойду үрдүнэн култуура сайдыытыгар сүҥкэнник сабыдыаллаабыта. КФП БАаДИ

ытыктабыллаах

ытыктабыллаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Улахан убаастабылы ылар, ытыктанар. Пользующийся почётом, уважением
Ити курдук, ытыктабыллаах киһи Ньукуус этиитэ ылыннарыылаах буолан тахсыбыта. В. Протодьяконов
Катя куорат биир ытыктабыллаах ыалын соҕотох кыыһа буолан эрэйи билбэккэ, дьиэ сибэккитинии чэчирии тыллыбыта. Н. Лугинов
Ийэ диэн өбүгэ саҕаттан ытыктабыллаах итиэннэ иэйэхситтээх тыл. «Чолбон»

мутовка

мутовка (Русский → Якутский)

сущ
ытык