Якутские буквы:

Якутский → Русский

эрэйдээччи

и. д. л. от эрэйдээ =.

эрэйдээ=

1) утруждать, затруднять, беспокоить; 2) причинять страдание, мучение, мучить, терзать.

Якутский → Якутский

эрэйдээ

туохт.
1. Сүпсүгүрт, сүгүннээмэ; киһи нус-хас буоларын, сынньанарын мэһэйдээ. Волновать, тревожить, беспокоить, томить (ожиданием)
Эгэлгэтэ-бэтиэхэтэ эмискэ эргийтэлээн, элбэхтик эрэйдиир. Өксөкүлээх Өлөксөй
Барар буоллубут да, аргыс көһүннэ, кыратык эрэйдии түһэн баран, массыына да баар буолла. Амма Аччыгыйа
Көрүнньүк үөмтэрэн эрэйдээн, Күүппэккэ ыраахтан көтөөччү, Көтөртөн күндүтүк көстөөччү Күөх баттах көҕөнү көрүстүөҥ? Күннүк Уурастыырап
Аттыбар манна оҕом Алгыс, ол хоско оҕом ийэтэ баара буоллар... Баҕар мэһэйдээтин, баҕар эрэйдээтин, аттыбар сырыттын эрэ! Н. Лугинов
2. Муҥнаа, сордоо, муҥу көрдөр. Причинять страдание, мучение, терзать (о физической боли, болезни)
Миигин эрэйдээмэ, киирэн салҕаа (өлөр). Эрилик Эристиин
Оо, олох киһи муҥнааҕы эҥинэ эгэлгэлээн, эрэйдээн, эрийэн-мускуйан, уустук да буоллаҕыҥ. С. Маисов
Ийэм эмиэ ыалдьара бэргээн, бэйэм эмиэ сиһим ыарыыта бэргээн эрэйдээбитэ. АЕД КЧ
көсп. Уһуннук санаа эргимтэтэ буол (хол., санаарҕабылтан, табыллыбатах тапталтан). Мучить, причинять страдания (о душевной боли)
Сүрдээх өр эрэйдээбит Сүрэҕим бааһа оспута, Арылхай дьүһүҥҥүн ааһар кэммит Аһыммакка соппута. С. Тимофеев

эрэйдээ-муҥнаа

туохт. Сору көрдөр, сордоо-муҥнаа. Подвергать мучениям, истязать, пытать
Мин аны эйигин кытта сатаан охсуһуом дуо? Эйигиттэн көрдөһөбүн: Эрэйдээн-муҥнаан өлөрүмэ, Хайыта-тырыта кырбаан түргэнник өлөр. Ньургун Боотур
Сорох кыра хара сордоохтору тугун иһин эрэйдиигин-муҥнуугун? У. Ойуур


Еще переводы:

паапыс

паапыс (Якутский → Якутский)

көр пахай
Ким эрэ кэллин да, Кэлтэччи Киһиргээччи, …… Эбэтин эрэйдээччи, Ийэтин эрийээччи… Быһаччы эттэххэ Паапыс ээ, маннык! К. Туйаарыскай
Күнүн аайы чоппууска Буккуллар буорга-сыыска. Паапыс, Паапыс! Тумсун өҥө туттунар, Туой охсуһан сотуһар. Паапыс, Паапыс! В. Башарин

ньаах

ньаах (Якутский → Якутский)

I
ньаах буолбут — ириҥэрбит, дэлби ууламмыт, ыарыыламмыт (харах туһунан). Загноившийся, увлажнившийся, болезненного вида (о глазах)
Дьэгин [киһи аата] ньаах буолбут хараҕын сотунна. И. Никифоров; ньаах диэ — эмискэ быһа баттаан, синньигэстик «ньаах» диэ (хол., соһуйан). Внезапно пискнуть, вскрикнуть (напр., от испуга)
Хотун ол сылдьан сүр хатаннык «ньаах» диэн часкыйа түһэр. Амма Аччыгыйа
Оҕо «ньаах» диэн ытыахча буолан иһэн ах барда. Н. Габышев
Агааса күлбүт дуу, куттаммыт дуу саҥата «ньаах» диэн хаалла. «ХС»; ньаах оҕо кэпс. — саҥа төрөөбүт оҕо. Младенец, новорождённый. Ньаах оҕо биһигэр сытара ; <атаҕын> ньаах сиэбит түөлбэ. — ыырааҕын быыһа бааһырбыт (сүөһүнү этэргэ). Заболеть копытной болезнью, копытницей (о рогатом скоте). Ынахтарын кэлин атаҕын ньаах сиэбит. Сайын сүөһүнү ньаах сиэн эрэйдээччи
ср. монг. нялх ‘ребёнок, дитя, младенец, новорождённый’
II
аат., түөлбэ. Хараҥаҕа сырдаан көстөр түүлээх үөн. Светящийся в темноте волосатый червяк
Былыр ньааҕы үктэппэттэр эбит — киһи атаҕа кыһыйан, тириитэ сулбуруйуон сөп диэн. СТТТ

ааттат

ааттат (Якутский → Якутский)

I
ааттаа диэнтэн дьаһ
туһ. Бу уолу [төрөппүт уолларын] дьахтарынаан иккиэн сүбэлэһэн, бырасылаабынай миэрэҕэ сүрэхтээн Андрей диэн ааттаппыттар. Эрилик Эристиин
Ийэкээм, кырдьан буорайдаҕыҥ, Сыл-хонук былыта саптаҕа, Кэриэһиҥ, биир уол оҕолооҕуҥ, Эн кэрэ ааккын ааттатыаҕа. И. Эртюков
Саалаах саха уола ханна-ханна тиийдэ, хас боруон, учаастак аайы саха аатын ааттатта?! Т. Сметанин
II
ааттаа диэнтэн дьаһ
туһ. Ньукууса, быһа ааттатан, Туойар иэһин толорор, Байбал адьас аккаастанан, Баһын тарбыы олорор. Күннүк Уурастыырап
[Ааныка:] Ити айылаах дьүһүннэнэн, оҕонньорбут арахсар дуу, быһыыта. Куттаан ааттатаары гынара эбитэ дуу? С. Ефремов
Үксүгэр ыҥырыллан ыалдьыттыы кэлбит дьон остуол саҕаланыытыгар кыайан аһаансиэн биэрбэккэ, дьиэлээхтэри бэркэ ааттатан эрэйдээччилэр. Н. Лугинов

истязать

истязать (Русский → Якутский)

несов. кого муҥнаа, эрэйдээ.

тэһин

тэһин (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Алдьанан хайаҕастан, тэһэҕэстээх буол. Быть проткнутым, пробитым чем-л.; продырявиться
Онто да суох этэрбэһэ тэстэн, эрэй бөҕөнү көрдөрөн иһэр. Амма Аччыгыйа
Сороҕор сымыыт тэстибэккэ бэрт уһуннук эрэйдээччи. Аргыс-1
Сүгэнэн аҕыйахта охсорун кытары муус тэстэн, уу быччас гынна. А. Кривошапкин (тылб.)
2. Алдьаммыт сиринэн, хайаҕаһынан туох эмэ убаҕас таммалаа. Течь, протекать. Сарайбыт муннугунан тэстибит. Ампаардарын үрдэ күүстээх ардахха тэһиннэ
[Ардахха] отуута тулуйбата, тэстэн таммалаан тобурҕатан барда. Н. Якутскай
Уокка турар тумсунан тэстэр чаанньыгын аҕалан, үүдэһиннээх буор чааскыга чэй кутта. Суорун Омоллоон
<Икки ардыларынан, ардыларыгар> уу тохтубат (тэстибэт) көр икки I
[Уйбаныаптар] иккиэн биирдии сиппит уоллаахтара уу тэстибэт доҕордуулар. Амма Аччыгыйа
Далбаахап оҕонньор кинилэр аҕаларын кытта былыр-былыргыттан икки ардыларынан уу тэстибэт үөлээннээх атастыылар. Р. Баҕатаайыскай
Оҕо эрдэхтэриттэн икки ардыларынан уу тэстибэт дьүөгэлиилэр. Н. Лугинов. Өһө тэһиннэ (тобулунна) көр өс II. Киһилэрэ кэнникинэн өһө тэһиннэ, сэһэргиирэ дьэ киирдэ. <Туох буолан (имнэнэн)> үөһэ тэһиннэ сөбүлээб., кэпс. — аһара ньыла көтөр, үчүгэй буола сатыыр киһини сөбүлээбэккэ, үгэргээн этии. Выражение, обозначающее притворную приветливость, чрезмерную лесть
[Байбаралаах Балбаара:] Обургу туох буолан үөһэ тэһиннэҕэй? И. Гоголев
Бу үйэҕэ ыҥырбат этилэр дии, аны туох имнэнэн үөстэрэ тэһиннэ? Р. Баҕатаайыскай
Даша сөбүлээбэтэх хараҕынан Ипатийы хатыылаахтык көрдө: «Дьэ, көнньүөһүҥ көннө, үөһүҥ тэһиннэ дии». М. Доҕордуурап. Тэстэн турар <сир> — олох чугас (сир). соотв. в двух шагах, рукой подать
Хаастаах быһа бардахха бу тэстэн турдаҕа. Далан
Алдан онтон курдары түстэххэ, адьаһын тэстэн турар сир. «ХС»
[Уолчаан] хайанан быһа түстэҕинэ, дьонноро баар сирдэрэ тэстэн турар. А. Кривошапкин (тылб.). Уу тэстибэт гына (уу тэстибэтинэн) — 1) ыпсаран-хопсорон, лоп бааччы, киһи өйүгэр түһэр гына (саҥар, кэпсээ). Ладно, складно, логично (говорить, рассказывать)
Уу тэстибэтинэн саҥарар киһи (өс хоһ.). Киһи сатаан аккаастаабат гына, уу тэстибэтинэн этэн кэбистэ. Р. Кулаковскай
Сибиэтэни адьас уу тэстибэт гына ыпсаран көмүскээбитэ. П. Аввакумов
Бастыҥ үлэһиттэр суруктарынан бигэргэтэн, уу тэстибэт гына чиҥэтэн биэрбит. «ХС»; 2) дьып-дьап курдук, ханан да дьиэгэ суох гына (оҥор, тут эҥин). Очень аккуратно, точно (строить и т. д.)
Оронноро уу тэстибэт гына ыпсарыллыбыт, устуруустаммыт. А. Данилов. Үөһэ тэстэр — туохтан эмэ олус астынар; санаата кэлэн оҥорор. Становиться очень довольным; делать что-л. с удовольствием
Хасхаан хараҥа буолуута ордук үөһэ тэстэн кэпсээччи. Далан
Эмээхситтэр үөстэрэ тэстэн былыргыларын түөстүлэр. Н. Апросимов
Хатылаан ыллаатахтарына Артур үөһэ тэстээччи, өссө улаханнык доргутааччы. В. Башарин. Үөһэ (өһө) тэстэр <суола> — ким эмэ олус астынар кэпсэтиитэ, сэһэргэһиитэ. Излюбленный предмет его разговора; любимый конёк
Салгыбакка сэһэргэһэр, сэргэхсийэр, үөһэ тэстэр суола. «Кыым». Харах тэстэринэн — аһара түргэнник. Слишком быстро
Сэһэргэһэ аргыый айаннаабакка, харах тэстэринэн көтүтэбит. Далан
Саа эстэр тыаһын истээт, …… дьоно өссө ордук уолуйаллар, харах тэстэринэн бараллар. Н. Якутскай
Иһин өрө салаабыт амырыын ыарыыны аахсыбакка, тайах иннин хоту хараҕа тэстэринэн ыстанна. ЭКС ТБТ

мучить

мучить (Русский → Якутский)

несов. кого-что муҥнаа, сордоо, эрэйдээ.

беспокоит

беспокоит (Русский → Якутский)

гл.
аймыыр (аймаа), мэһэйдиир (мэһэйдээ), эрэйдиир (эрэйдээ), сүпсүгүрдэр

намучить

намучить (Русский → Якутский)

сов. кого, разг. наһаа муҥнаа, сордоо, эрэйдээ.

обременить

обременить (Русский → Якутский)

сов., обременять несов. кого чем баттаа, баттат, эрэйдээ; обременить личными поручениями туе бэйэҥ соруккар эрэйдээ.

утрудить

утрудить (Русский → Якутский)

сов., утруждать несов. кого түбүккэ түһэр, эрэйдээ, сүпсүгүрт.