Якутские буквы:

Якутский → Русский

этиҥ

гром || громовой; этиҥ этэр гром гремит # этиҥ сүгэтэ мин. фульгурит.

эт

1) мясо || мясной; эмис эт жирное мясо; ынах этэ говядина; сылгы этэ конина; таба этэ оленина; көтөр этэ дичь, мясо птицы; эт минэ мясной суп; мясной бульон; эттэ буһар = сварить мясо; 2) тело, туловище; плоть; этэ умайар у него жар (букв. у него тело горит); этим саласта у меня дрожь пробежала по телу; этин ыт сиэбэт буолбут погов. его тело и собака бы есть не стала (говорится об очень уставшем человеке); 3) плата (за пользование упряжным скотом); ат этэ плата за пользование лошадью # эт тут= взрослеть, мужать; этэ сааһа суох , уҥуоҕа үүтэ суох соотв. его пушкой не прошибёшь (говорится об упрямце).

эт-сиин

тело, плоть.

эт-тыын=

говорить (охотно, безостановочно), разражаться тирадой.

эт-хаан

см. эт-сиин .

эт=

1) говорить; сказать; тугу эттилэр? что они сказали?; тылла эт = произнести речь, сказать речь; кырдьыгы эт = говорить правду; утары эт = возражать; сымыйанан эт = лгать, говорить неправду; эппит тыл биир погов. сказанное слово неизменно; 2) куковать (о кукушке); 3) греметь (ө громе) # этимэ даҕаны модальное словосочет. употр. обычно в диалоге (и) не говори; сылайдыбыт даҕаны ! — Этимэ даҕаны ! — как мы устали!—И не говори!; этэргэ дылы модальное словосочет. как говорится; в самом деле; этэргэ дылы , бэрди бэрт баһыйар как говорится, лучшего лучший побеждает; этэргэ дылы , кырдьык куһаҕан буолуо в самом деле, будет плохо.

Якутский → Английский

этиҥ

n. thunder; этиҥнээх самыыр n. thunderstorm

эт

n. flesh, meat; этимсэк a. meat-loving, carnivorous; этчит n. butcher, meat-cutter; эттээ= v. to butcher, to cut meat

эт=

v. to say; этин n. sentence, proposition


Еще переводы:

гром

гром (Русский → Якутский)

сущ
этиҥ

громоподобный

громоподобный (Русский → Якутский)

прил. этиҥ этэринии ньиргиэрдээх.

сүлүн

сүлүн (Якутский → Русский)

сүллэр этиҥ сильный, раскатистый гром.

ньирилэччи

ньирилэччи (Якутский → Русский)

нареч. гулко; ньирилэччи этиҥ эттэ гулко загрохотал гром.

грозовой

грозовой (Русский → Якутский)

прил. этиҥнээх, этиҥ; грозовое лето этиҥнээх сайын; грозовая туча этшг былыта.

мөҥүрээ=

мөҥүрээ= (Якутский → Русский)

мычать, реветь (о быке); улуу дойду оҕуһа мөҥүрээбит үһү загадка заревел бык великой страны (этиҥ гром).

ньиргий=

ньиргий= (Якутский → Русский)

греметь, грохотать; рокотать; ыраах этиҥ ньиргийэр вдали гремит гром; самолёт тыаһа ньиргийэр рокочет самолёт.

раскатистый

раскатистый (Русский → Якутский)

прил. дуорааннаах, лүһүгүрэс, лаһыгырас; раскатистый удар грома этиҥ лүһүгүрэс тыаһа; раскатистый смех лаһыгыраччы күлүү.

громовой

громовой (Русский → Якутский)

прил. 1. этиҥ; громовые раскаты этшг ньиргиэрдэрэ; 2. перен. ньиргиэрдээх; громовой голос ньиргиэрдээх куолас.

дуксуй=

дуксуй= (Якутский → Русский)

уст. ударять в кого-что-л., поражать кого-что-л.; этиҥ маска дуксуйда молния ударила в дерево.