Якутские буквы:

Якутский → Русский

үйэлээх

вечный, долговечный (напр. о прочном изделии, сооружении) # үйэлээх сааска в течение жизни, на протяжении всей жизни; үйэлээх саас употр. в притяж. ф. всю жизнь; үйэлээх сааспар манныгы көрбөтөҕүм за всю свою жизнь я такого не видал.

Якутский → Якутский

үйэлээх

  1. даҕ. Уһун кэмҥэ барар, туттуллар, туһалыыр. Вечный, долговечный
    Кырдьык курдук үйэлээх Күн сиригэр эмиэ суох. С. Данилов
    Дөлүһүөн сибэккитэ хоту дойду сибэккилэриттэн барыларыттан хойутаан тыллар, барыларыттан кылгас үйэлээх. И. Гоголев
    Кулууп үлэтин чэпчэтэр сыалтан …… бэлэм матырыйаалынан үйэлээх истиэндэлэри оҥоруохха. Э. Соколов
  2. аат суолт. Уһун кэмҥэ барар, туттуллар, туһалыыр туох эмэ. Что-л. вечное, непреходящее
    Өрүү өлүө суох курдук Үйэлээххэ баҕарыллар. Суорун Омоллоон
    Сибэкки күннээҕи үһү, ол кэриэтин туох эрэ үйэлээх наада үһү. Лоһуура
    Эн кэскиллээҕи, үйэлээҕи умнума, онтуҥ сотору кэминэн ситиһии төрдө буолуоҕа. ААИ ОБСЫҮ
    Уһун үйэлээхтэр — орто дойдуга уһуннук олорор, элбэх саастаах аарыма кырдьаҕас киһи. Долгожитель
    Манна уһун үйэлээхтэр ахсааннара улам элбээн иһэр. И. Данилов
    «Уһун үйэлээхтэри үөрэттим, дьон үрдүк сиргэ, хайаҕа олорор буолан уһун үйэлэнэллэр эбит», — диэн Прокопий Петров быһаарбыт. Б. Павлов
    Билигин да Саха өрөспүүбүлүкэтэ уһун үйэлээхтэр ахсааннарынан Сибииргэ бастакы миэстэни ылар. «ХС». Үйэлээх саас (тард. сыһыар-х тут-лар) — орто дойдуга олорорун былаһын тухары, олоҕун тухары. Всю жизнь, в течение жизни, на протяжении всей жизни
    Оо, саха барахсан, үйэлээх сааһыҥ тухары итии иннигэр төһөлөөх көлөһүҥҥүн, эньиэргийэҕин сиэппитиҥ, үйэҕин кылгаппытыҥ буолуоҕай? Суорун Омоллоон
    Үйэлээх сааһыгар үлэлээн тириппэтэх ийэ-хара көлөһүнэ ыгылынна. М. Доҕордуурап
    Мин үйэлээх сааспар учууталбын, саха тылын уонна литературатын үөрэппитим. «Кыым»

Еще переводы:

долговечный

долговечный (Русский → Якутский)

прил
уһун үйэлээх

долговечный

долговечный (Русский → Якутский)

прил. 1. (длительный) упун үйэлээх; 2. (прочный) ер үйэлээх, үйэлээх.

вечный

вечный (Русский → Якутский)

прил
үйэлээх; үйэ тухары

многовековой

многовековой (Русский → Якутский)

прил. үгүс үйэлээх, элбэх үйэлэрдээҕи; многовековая история человечества киһи аймах үгүс үйэлээх историята.

преходящий

преходящий (Русский → Якутский)

прил. ааһар, быстах, быстах үйэлээх; преходящее явление быстах көстүү.

бессмертный

бессмертный (Русский → Якутский)

прил. I. өлбөт; народ бессмертен норуот өлбөт үйэлээх; 2. (незабываемый) өлбөт-сүппэт, өлбөт үйэлээх; бессмертная слава өлбөт-сүппэт албан аат.

долголетний

долголетний (Русский → Якутский)

прил. упун үйэлээх, ер сыллаах, ертен; долголетняя дружба ер сыллаах доҕордоһуу.

снос

снос (Русский → Якутский)

I м.* сноса нет *чему-л. или сноса не знает что-л. алдьанар диэни билбэт, уһун үйэлээх (таҥас).

пентапласт

пентапласт (Русский → Якутский)

пентапласт (химическэй дьайыыга уонна дьэбин сиэһинигэр хотторумтуота суох оҥоһуу полимер (синтетический полимер). Промышленности киэнник туһаныллар уонна уһун үйэлээх матырыйаал.)

прочный

прочный (Русский → Якутский)

прил. 1. бөҕө, кытаанах, бигэ; " прочная ткань бөҕө таҥас; 2. перен. (устойчивый) бөҕө, туруктаах, үйэлээх; прочный мир бөҕө эйэ.