аат. Хардарыта көмөлөһүү. ☉ Взаимная помощь
Кытаанах кэмҥэ өйөһүү. «Сахаада». Маркс уонна Энгельс оробуочайдар бииргэ сомоҕолоһууга, бырааттыы өйөһүүгэ дьулуһуулара пролетариат олоҕун уонна охсуһуутун объективнай усулуобуйаларынан быһаарыллар диэн дакаастаабыттара. «Ленин с.»
Якутский → Якутский
өйөһүү
өйөө
туохт.
1. Тирэх, тирээбил буол. ☉ Поддерживать, помогать (физически). Икки өттүттэн өйөөн аҕаллылар. Ыарыһаҕы өйөөн туруор. Өйөөн түһэр
□ Оҕолор охто сытар киһини өйөөн туруора сатыыллар. Н. Якутскай
Арай биирдэ өйдөнөн кэлбитим: ийэм ытыы-ытыы өйөөн олордор эбит, балтым кыыс ылтаһын куруускаҕа уу аҕалан иһэрдэ сатыы турар. Эрилик Эристиин
Киириги өйөөн дьиэ иһигэр киирэллэр. С. Ефремов
2. Өй-санаа өттүнэн көмө буол, көмөлөс. ☉ Помочь, поддержать морально. Эдэр үлэһиттэри өйөө
□ — Ира, эн өйдүүргэр, миниистирдиин хайдах көрсүһүү тахсыбыт эбитий? — Иэччэхтээх
– Ол аата, Ыларов үҥсүүтүгэр өйүүр өрүттэрдээҕэ таайыллар. И. Федосеев
Сүөдээк аҕатын тылын өйөөтө. М. Доҕордуурап
Ракитин этэрээтигэр доброволецтар киириилэрэ дуона суох, онон тойонноотоххо нэһилиэнньэ үрүҥнэри өйөөбөтөх. П. Филиппов
ср. кирг. сүйө, ног. суье ‘прислонять, подпирать’
өйөө-убаа
туохт. Сэрэнэн, харыстыырдыы сыһыаннас, тут-хап. ☉ Относиться бережно к кому-чему-л., обращаться осторожно с кем-чем-л.
Бэйэм охтубатахпына, өйөөн-убаан, дэлби түһэрбэккэ сырытыннарыам этэ эбээт. Р. Баҕатаайыскай
△ Күүс-көмө буол. ☉ Помогать кому-чему-л.
Түөкүттэр мин өйүүрбэр-убуурбар эримсийэ-эримсийэннэр ол-бу буолан эрдэхтэрин көрүҥ эрэ. А. Софронов
Наар дьадаҥы дьону өйүүр-убуур буоларым. Амма Аччыгыйа
өйөс
өйөө диэнтэн холб. туһ. Хардарыта өйөһөр дьоммут. Амма Аччыгыйа
Кыһалҕалааҕы өйөс, кыаммакка көмөлөс. Л. Попов
Ойуурдаах куобах охтон биэрбэт диэбит тэҥэ, киһи киһиэхэ өйөстөҕүнэ эрэ бу сир үрдүгэр олорор. И. Никифоров
Оҕонньоттор эмиэ эйэлээхтэр, наадаларын көрсүһэн бэйэ-бэйэлэрин өйөһөллөр. Дьүөгэ Ааныстыырап
өйөс-убас
өйөө-убаа диэнтэн холб. туһ. Өйөһөн-убаһан, солбуйсантолорсон сылдьарбытыгар ааттаах буолсу. Күннүк Уурастыырап
Дьэ бу буччугунаан олороохтуубут. Өйөһөнубаһан. Амма Аччыгыйа
Тыаҕа киһи өйөһөн-убаһан сылдьар куолута. Бэйэтин иннин эрэ көрүнэр киһи бу дойдуга аанньа буолбат. Л. Попов
Кырдьар сааспытыгар бииргэ өйөһөн-убаһан олоруо этибит. «Чолбон»
Якутский → Русский
өйөө-тайаа=
осторожно поддерживать; относиться бережно; оҕонньору өйөө-тайаа = поддержать старика.
өйөө-убаа=
относиться бережно к чему-л., обращаться= осторожно с чём-л.; өйөөн-убаан туттахха уһуннуксылдьыаҕа (вещь) ещё долго послужит, если обращаться с ней бережно.
өйөө=
1) см. өйөбүллээ =; остуолбаны өйөө = подпереть столб; 2) прям., перен. поддерживать; икки өттүттэн өйөөн аҕаллылар его привели, поддерживая с двух сторон;, ыарыһаҕы өйөөн туруор = помочь больному встать; өйөөн түһэр = спускать осторожно, поддерживая; эдэр кадрдары өйөө = поддерживать молодые кадры.
өйөс=
совм. от өйөө =.
Якутский → Английский
өйөө=
v. to support
Еще переводы: