Якутские буквы:

Якутский → Якутский

өмүрээччи

аат. Өмүрүмтүө киһи, соһуйумтуо киһи. Человек, страдающий эхоламией
Татакалаан өмүрээччи, Татахайдаан соһуйааччы, Таарымтанан ыалдьааччы, Талкы маһы талкынааччы Татакай-халахай буолаахтыыбын! И. Гоголев

өмүр

туохт., эргэр. Саҥа аллайан соһуй, соһуйан саҥа аллай эбэтэр киһи эппитин, хамсаммытын тута үтүгүн (ньиэрбэ ыарыытын содулуттан). Имерячить (повторять каждое внезапно поразившее слух слово, делать неожиданные движения – при нервном заболевании, известном в прошлом как арктическая истерия), страдать эхоламией
Гошалаах биир бугулу ааһа көтөн иһэннэр, туох эрэ маһы тосту үктээн «тас» гыннардылар. Онуоха бугул кэнниттэн эмээхсин өмүрэр саҥата иһилиннэ. А. Фёдоров
Туохтан эмэ эмискэ улаханнык соһуй. Сильно напугаться, перепугаться (от неожиданности). Соһуйан өмүр
— Күөх истэр, киэр буолуҥ! – Күөх истэр! – оҕолор бары өмүрбүт курдук хаһыытаспытынан, ойон турдулар! Амма Аччыгыйа
ср. монг. үйиме ‘находиться в суматохе, суетиться’

соһуй-өмүр

туохт. Туохтан эмэ олус соһуйан улаханнык саҥа таһаар, туох эмэ диэн бар гыннар. Громко реагировать на что-л., сильно удивившись или испугавшись
Даҕанчаны тула кэтитсинньигэс, маҥан-хара, бытыктаах-бытыга суох дьиктиргээбит араас сирэйдэр өҥөҥнөспүттэрэ, онтон-мантан соһуйбут-өмүрбүт саҥалар иһиллибиттэрэ. Далан
Кэпсээбит сонунун кэргэнэ соһуйа-өмүрэ истибэтэҕиттэн Дайыыла хайдах эрэ иһигэр кыһыйа санаата. Софр. Данилов
«Хайа, бу тоҕо үүртэлээтэ?» — диэн ол дьон балаҕантан тахсааччылары соһуйа-өмүрэ көрсүбүттэрэ. В. Гаврильева

Якутский → Русский

өмүр=

имярёчить (повторять каждое внезапно поразившее слух слово, неожиданные движенияпри нервном заболевании).


Еще переводы:

өмүрт=

өмүрт= (Якутский → Русский)

побуд. от өмүр =.

өмүрүү

өмүрүү (Якутский → Русский)

и. д. от өмүр =.

быгдас гын

быгдас гын (Якутский → Якутский)

быгдай диэнтэн көстө түһүү. Өмүрбүтэ буолан Өттүгүн охсунна: «Быһаҕаһа былтас!» — диэн Быгдас гына түстэҕэ... П. Ойуунускай

кыаһылас

кыаһылас (Якутский → Якутский)

кыаһылаа диэнтэн холб. туһ. Эн даҕаны өмүрэҕин-соһуйаҕын даҕаны, Строду кытта Пепеляевы кыаһылаһан баран тураҕын ээ. Софр. Данилов

өмүрт

өмүрт (Якутский → Якутский)

өмүр диэнтэн дьаһ
туһ. — Өссө дуо? – Үөмпэккэ киирээччи Үөлдьүөлгэ өмүрдэн ытааччы, Өндүкээн кус өлөр өстөөҕө, Өлөксөй үгэлээх үтүөтэ. Күннүк Уурастыырап

өмүрүү

өмүрүү (Якутский → Якутский)

өмүр диэнтэн хай
аата. [Мария Михайловна саһан сыттаҕына] ыанньыксыта муостаны сурдур-сардыр сотон субу тиийэн кэллэ. Кэллэ да, Мария Михайловна атаҕын хаһыйан, өмүрүү бөҕөтүн түһэрдэ. С. Федотов
Таҥараны итэҕэйии, култуура суоҕун, билии татымын түмүгэр араас ньиэрбэ ыарыылара, ол иһигэр өмүрүү уонна мэнэрийии эмиэ олус киэҥник тарҕаммыттара. ППА СЭЫа

өмүрүмтүө

өмүрүмтүө (Якутский → Якутский)

даҕ. Түргэнник өмүрэр. Страдающий сильным имеряченьем, подверженный имеряченью (эхоламии)
Кини саллар сааһыгар Куһаҕаны сатаабат, Соһуйумтаҕай муҥнаах буолан Өмүрүмтүө үгэстээх. А. Бэрияк

сарахачый

сарахачый (Якутский → Якутский)

сарай I диэнтэн субул
көстүү. Сургулла охсуһаары сарахачыйбытын дьон кэлгийэн кэбиспиттэрэ. Болот Боотур
Тураах сиэхсит, …… мин дурдам үрдүгэр кэлээт, миигин көрөн, өмүрбүт курдук өрө сарахачыйан таҕыста. Н. Якутскай

тататтаа

тататтаа (Якутский → Якутский)

туохт. Соһуйан-өмүрэн, абаран-сатаран «татат!» диэн саҥа таһаар. Воскликнуть «татат!» от неожиданности, испуга или возмущения
[Дьахтар] ыалдьан ырдыстыбытынан, таалларан тататтаабытынан, ынчыктаан абытайдаабытынан барбыт. ПЭК ОНЛЯ II

күҥкүнэс

күҥкүнэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Бүтэҥитик дуорааннанан, ньиргиэрдэнэн иһиллэр. Гулкий, густой, низкий (о голосе, звуке)
«Дорообо диибин даҕаны...» — диэн эмээхсин, доруоп саа иһин үрбүт курдук, күҥкүнэс куолаһынан өмүрэн баран, чарапчыланан көрдө. Эрилик Эристиин