Якутские буквы:

Якутский → Русский

өртөн=

I возвр.-страд. от өртөө = I.
II возвр.-страд. от өртөө = II.

өр

нареч. 1) долго; олус өр оҥор = делать что-л. очень долго; өр күүттүм я долго ждал; өргө диэри надолго; 2) давно; кинини көрбөтөҕүм өр буолла я его давно не видел; өртөн с давних пор.

өр-өтөр

өр-өтөр буолбата незамедлительно, тотчас, в самом ближайшем времени; өр-өтөр буолбата , бу тиийэн кэллэ он тотчас пришёл (сюда); өр-өтөр гыммата, бүтэрэн кэбистэ он тотчас это сделал; өр-өтөр гыммата, кинигэни ааҕан кэбистэ он быстро прочитал книгу.

өр=

I ставить что-л. на огонь; кипятить; чаанньыгы өр= поставить чайник на огонь.
II 1) плести, сплетать, заплетать; тууну өр = плести вершу; суһуоҕу өр = заплести косу; 2) вязать; наскыны өр = вязать носки.

Якутский → Английский

өр

a. long, continued, at length

өр=

v. to knit


Еще переводы:

издавна

издавна (Русский → Якутский)

нареч. өртөн ыла, уруккуттан.

закоснелый

закоснелый (Русский → Якутский)

прил. эргэрэн хаалбыт, өртөн олохсуйбут, унукурбут; закоснелые понятия эргэрэн хаалбыт өйдөбүллэр.

недолго

недолго (Русский → Якутский)

I. нареч. кылгастык, быстахтык, кыратык; 2. в знач. сказ, с неопр., разг. (легко) дөбөҥ, өртөн буолбат; недолго и утонуть ууга да түһэн өлөр өртөн буолбат.

долго

долго (Русский → Якутский)

нареч. ер, ерге диэри, уһуннук; он долго не мог забыть кини ерге диэри кыайан умнубатаҕа; # долго ли до беды! алдьархай өртөн буолбат; долго ли, коротко ли ер дуу, етер дуу.

быһа

быһа (Якутский → Русский)

I нареч. прямо, напрямик; быһа аас = проходить прямо; быһа бар= идти напрямик; быһа биэр = ударить наотмашь # быһа аккаастан = отказаться наотрез; быһа сэрэйдэххэ можно догадаться; быһа сэрэйдэххэ , кини билбитэ буолуо можно догадаться, что он наверняка узнал; быһа түс = прервать (напр. разговор); быһатын эттэххэ одним словом, короче говоря; быһатын эттэххэ , биир дойдулааҕа уонна өртөн доҕоро одним словом, он его земляк и старый друг.
II послелог, упр. частн. п. в течение, на протяжении; үс хонугу быһа в течение трёх суток; күнү быһа в течение дня; ыйы быһа в течение всего месяца; ср. быстыҥа .

давность

давность (Русский → Якутский)

ж. 1. төһө өртөнө, төһөөрдөөҕүтэ; давность событий событиелар төһө өрдөө-ҕүлэрэ; 2. юр. даабынас, болдьох; исковая давность иэстэбил даабынапа.

знать

знать (Русский → Якутский)

I несов. 1. кого-что, о ком-о чём (иметь сведения) бил; об этом я знал давно ол туһунан мин өртөн билбитим; как я могу об этом знать? мин ити туһунан хайдах билиэхтээх-пиний?; я знаю, вы были там эн онно сылдьы-быккын билэбин; 2. что (обладать знанием чего-л.) бил; знать язык тылы бил; 3. что (уметь) бил, сатаа; знать ремесло идэни бил; 4. кого (быть знакомым) бил, билис; я его совсем не знаю мин кинини букатын билбэппин; 5. что (испытывать, переживать) бил, буол; он не знал усталости кини сыланары билбэт этэ; # дать знать о себе бааргын биллэр; знать меру сиэри өйдөө, сиэртэн тахсыма; знать не знаю букатын билбэппин; почём знать? или как знать? туох билиэй?

долго

долго (Русский → Якутский)

нареч.
өр, өргө диэри

долгожданный

долгожданный (Русский → Якутский)

прил
өр күүтүллүбүт

надолго

надолго (Русский → Якутский)

нареч
өргө диэри, өр буола